토론:카시니-하위헌스

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

카시니는 천문학자 "카시니"로 연결되어야 하지 않을까요? 박종대 2005년 4월 23일 (土) 09:34 (UTC)

카시니 호로 옮겼습니다. 그런데 en:Cassini는 여러 명 있는데 누구로 연결시키죠? --Puzzlet Chung 2005년 4월 23일 (土) 11:46 (UTC)

카시니 간극을 발견한 지오바니 카시니(표기 확인!!)로 연결하거나 disambig 페이지로 하거나 선택해야겠죠. 박종대 2005년 4월 23일 (土) 11:52 (UTC)

엄연히 탐사선이름이니 아무리그래도 영어발음을 쓰는게 옳지 않을까요? Unypoly 2006년 9월 30일 (토) 14:09 (KST)[답변]

제목 변경 제안[편집]

토론:운요호 사건#“-호”는 붙여씁니다.의 내용과 마찬가지로, ‘-호(號)’는 붙여쓰는 걸로 표기를 통일하는 게 어떨까요?
카시니-하위헌스호로 제목을 바꿀 것을 제안합니다. (토론:운요호 사건#“-호”는 붙여씁니다. 참조) --하높(Skyhigh05) 2008년 6월 2일 (월) 23:14 (KST)[답변]

찬성 붙여쓰기가 옳습니다. --Knight2000 (토론) 2008년 11월 9일 (일) 13:40 (KST)[답변]

의견 “카시니-하위헌스호”가 싫다면, 아예 “카시니-하위헌스 우주탐사선”이라는 이름도 좋습니다. --Knight2000 (토론) 2008년 11월 9일 (일) 13:43 (KST)[답변]

의견 "카시니-호이겐스 호"가 좋을것 같습니다. -- 이 의견을 작성한 사용자는 211.195.65.133 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

잡담이지만, 《우주 사파리: 외계인을 찾아서》라는 다큐멘터리를 KBS에서 번역하면서 ‘하위헌스 호’라는 표기를 썼더군요. 왠지 반가웠습니다. --Puzzlet Chung (토론) 2009년 5월 1일 (금) 10:36 (KST)[답변]