토론:아스토르 피아졸라

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.


스페인어 한국어 표기법에 따르고, 스페인어 발음에 따르면 아스토르 피아졸라가 아니라 아스토르 피아소야가 정확한 표기라고 봅니다. http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%B0%B1%EA%B3%BC:%EC%8A%A4%ED%8E%98%EC%9D%B8%EC%96%B4%EC%9D%98_%ED%95%9C%EA%B8%80_%ED%91%9C%EA%B8%B0


Openmindskr (토론) 피아졸라는 이탈리아 사람이기 때문에, 이탈리아어 발음으로 표기하는 것이 원칙. 한국인이 김치하고 하는데, 미국인이 김치의 일본어 발음은 '기무치'이므로, 김치를 '기무치'로 표기하지 않는 것과 같은 논리. 사람 이름은 본인이 발음하는대로 적는 것이 원칙이자 예의.

아르헨티나 사람들의 발음 https://www.rightpronunciation.com/languages/spanish/astor-piazzolla-3350.asp?id1=20&page=102 https://ko.forvo.com/word/astor_piazzolla/

외부 링크 수정됨 (2020년 2월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

아스토르 피아졸라에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 2월 4일 (화) 09:27 (KST)[답변]