위키프로젝트토론:애니메이션

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

안녕하세요. 우리 모두의 백과사전 위키백과에 기여해주셔서 감사합니다! 다름이 아니오라 귀하께서 기여하신 틀:만화애니 정보 문서가 삭제 토론에 회부되었습니다. 토론은 위키백과:삭제 토론/틀:만화애니 정보에서 진행될 예정이니 토론에 꼭 참여해 주시기 바랍니다. 토론이 진행되는 동안 해당 문서를 좀 더 나은 방향으로 편집할 수도 있으나, 삭제 토론 틀을 토론 종료 전에 제거하지 말아주세요. 또한 토론에 참여할 때에는 기본적 예의를 지켜 주세요.

제발 엘런 예거 문서를 에렌 예거 문서로 바꾸어야 합니다.[편집]

방금 전에 양념파닭 님과 토론을 했는데, 정발명보다도 일단은 대중적으로 더 통하는 '에렌 예거'로 이름을 바꿔야 한다고 봅니다. 이제 와서 아무 말도 안 하다가 갑자기 '정발본'을 꺼내면서 문서 제목을 바꾸자고 하는 건 너무 뜬금 없다고 느껴지지만, '엘런 예거 (Ellen Yeager)"는 엄연히 한국 번역가의 오판으로 만들어진 오역이고 굳이 오역인 이름을 왜 준수해야 합니까? 이건 아무리 봐도 아니라고 생각합니다. 그러니까 에렌 예거로 문서 제목 바꾸기 위한 토론 주제를 발의합니다.

뜬금 없지 않습니다. 원래부터 위키백과는 한국 '정발명'을 따라왔고, 그에 따르고 있는 것이 어째서 뜬금이 없는 것일까요? 막말로 한국 번역가가 오역을 했으면, 그 번역가한테 가서 따질일이지 멀쩡히 정발명 잘 준수하고 있는 위키백과의 표제어를 굳이 바꿔야 할 필요성이 없습니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2021년 2월 26일 (금) 03:20 (KST)[답변]
아니 그 문서가 생긴 지 약 2년에서 1년 지나갔는데 여태껏 저는 양념파닭 님이 문서 작성하는 걸 봐왔고 여태껏 조용히 있다가 2021년에 와서야 갑자기 제목 바꾸는 너무하잖아요. 그리고 편집자 카와쿠보 신타로가 2013년 트위터에 인증한 대로 '엘런'이 아니라 에렌 예거 (Eren Yeager)가 공식 표기이고, 어떻게 봐도 Eren은 '엘런'이 아니라 '에렌'으로 읽는 것이 가장 정확한데, 왜 굳이 엘런으로 바꿔야 합니까? 그리고 양념파닭 님 외에는 토론에 참석하는 사람이 없어서 관리자 정도 되는 양념파닭 님의 행사권이 더 강하고 저는 약할 수밖에 없고 제대로 된 토론이 성립되기 어렵다고 봅니다. 한 3, 5명이 모여야 하지 않을까요? 관리자 권한이 없다는 전제하에.
왜 너무한거죠? 해당 문서가 생긴지 2년이던 1년이던 그게 뭐가 중요합니까? 본질을 흐리지 마세요. 계속 이상한 곳으로 빠지시면 저도 답변해드리기 어렵습니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2021년 2월 26일 (금) 03:26 (KST)[답변]
그리고 그 공식 표기라는게 어디까지나 일본식입니다. 하지만 여긴 한국어 위키백과이고, 한국어판 정식 명칭은 '엘런'입니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2021년 2월 26일 (금) 03:28 (KST)[답변]

도움 요청 해당 분야에 관한 위키프로젝트나 외국어의 한글 표기 프로젝트를 방문해 도움을 요청하세요. 논의가 지지부진하여 적당한 표기를 선택하는 데에 어려움이 있을 경우 의견 요청을 이용할 수도 있습니다. 외국어의 한글 표기 프로젝트에 문의해서 어떤 표기가 가장 정확한지 문의해 보면 되지 않을까요? (편집 충돌)

기업이나 단체에 소속된 인물이나 제품, 소유물의 공식적인 표기가 존재한다면 그 표기법을 고려할 수 있습니다.

  • 같은 서적을 여러 출판사가 다른 이름으로 발행하는 경우가 존재합니다. 이 경우 여러 표기 중 알맞은 것을 토론을 통하여 결정해주세요. 기업 이름의 경우, 해당 기업에서 스스로 한국어 표기 방식을 정하여 사용하는 경우가 존재합니다. 이 경우 그 기업에 관련된 이름에 대하여 그 표기를 고려할 수 있습니다.
예 : 토요타 자동차는 해당 기업의 한국 지사 등록명인 한국토요타자동차를 기준으로 합니다.
  • 해당 기업에서 공식적인 한국어 표기가 존재하지 않지만 기업의 보도자료 등에서 비공식적으로 한국어 표기를 사용하는 경우도 있습니다. 하지만 이 경우 비공식 표기가 시간/환경에 따라 변하기도 하므로, 신중하게 결정해야 합니다.
굳이 따지자면 오역을 떠나서 '엘런 예거'라는 명칭은 위 인용문 중에서 "다른 이름으로 발행하는 경우가 존재합니다.", "스스로 한국어 표기 방식을 정하여 사용하는 경우가 존재합니다."의 한 가지 예로 해석을 할 수도 있습니다. 자 그러면 제가 되묻겠습니다. 해당 문서를 굳이 '에렌 예거'라고 바꿔야하는 근거가 무엇인가요? 위키백과의 지침으로 가져와주셨으면 합니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2021년 2월 26일 (금) 03:25 (KST)[답변]
국립국어원 표기법과 용례집·한국어 위키백과의 표기 관련 지침과 방침과 사례 등

이 부분의 본문은 위키백과:외래어 표기법입니다. 표기법의 기준이 될 수 있는 것 중의 하나는 국립국어원 외래어 표기법과 정부·언론 외래어 심의 공동위원회에서 발표하는 외래어 표기 용례집입니다. 특히 통용 표기라 할 만한 널리 알려진 표기가 없는 경우, ::외래어 표기법을 이용하여 표기하는 것을 한글 표기의 가능한 대안으로 삼을 수 있습니다.

외래어 표기법의 본문은 여기에서 볼 수 있으며, 위키백과:외래어 표기법에서도 같은 내용을 찾을 수 있습니다. 외래어 표기 용례집은 여기 등에서 검색을 통해 찾아볼 수 있습니다.
한국어 위키백과에는 외래어 표기법 같은 저명한 표기법이 없거나, 불확실한 언어를 위한 표기법이 준비되어 있습니다. 또한, 분야별로 표기 방침을 합의한 경우도 있습니다. 이러한 표기 방침은 국립국어원 표::기법과 비슷하게 아직 널리 알려진 표기가 없는 경우 그 대안으로 사용할 수 있습니다.
한국의 번역가가 실수로 써놓은 것인데 'Eren Yeager'라는 정식 명칭 대로 외래어 표기법에 의거하면 '에렌 예거'라 하는 것이 정확하죠. 그러면 '에렌 예거'로 하는 게 옳습니다.
단순히 외래어 표기법으로 접근하는건 부적절하죠. 수차례 말씀드렸지만 이건 정식 명칭이 뭐냐의 문제입니다. 오역이고 나발이고 정식명칭이 한국어권에서 '엘런'입니다. 표기법 따질 문제가 아닙니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2021년 2월 26일 (금) 05:42 (KST)[답변]