위키백과:알찬 글 후보/유로
보이기
아래의 내용은 과거의 토론으로, 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없는 한 아래의 내용을 편집하지 말아 주세요. |
- 사용자:쿠도군 제안: 특수기능:LongPages 38위로 문서량 충분(62,891Byte). 그림 자료 충분. 문서의 질도 충분하다고 보임. / 2008년 5월 7일 (수) 13:01 (KST)
- 찬성 비록 내용은 좋지만, 빨간색 단어들이 많은 것이 안타깝군요.--Jinsun97 2008년 5월 7일 (수) 13:17 (KST)
- 찬성 영어판 번역이군요. 물론 그러다보니 출처 등은 완벽하겠지만, 혹시나 번역투의 문체나 영어사전등에만 나오는 어려운 한국어 어휘가 쓰이지는 않았는지 조사를 해봐야겠지요. BongGon 2008년 5월 9일 (금) 11:30 (KST)
- 찬성 다만, 몇 고리는 약간 과도하거나, 제 고리가 있을만한 것도 있네요. 이점을 약간 고쳐보는게 좋겠네요. - 나이키 NIKE787 2008년 5월 9일 (금) 11:32 (KST)
- 찬성 그런데, 같이보기에 그 표 좀 위치를 내려주는게...^^ -- 이원룡 2008년 5월 9일 (금) 11:52 (KST)
- 찬성 유로에 대해서 자세하게 설명해주셨군요. --알밤한대 (토론) 2008년 5월 9일 (금) 16:03 (KST)
- 찬성 이형주 님께서 번역해 온것인데 너무 자세하네요. 번역이라서 약간은 부드럽지 않은 번역이 있을 것 같습니다. 확인해 봐야 겠죠. --Nt (토론) 2008년 5월 9일 (금) 16:14 (KST)
- 그리고 통화 정보 틀에서 인쇄처와 은행 등의 영어 단어도 번역해야겠습니다. --Nt (토론) 2008년 5월 9일 (금) 16:15 (KST)
- 제가 일단 놔둔 것은 은행 이름이 영어가 아니라서 그냥 놔둔 것이기는 한데 어떻게 해결하면 좋을까요?--A. W. Roland 2008년 5월 9일 (금) 19:58 (KST)
- 백:안내에 질문하는게 좋을 것 같은데요. --Nt (토론) 2008년 5월 10일 (토) 13:34 (KST)
- 안내소에 올릴려고 해도 언어가 여러가지 이기 때문에 (프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어, 기타 등등) 대답하기가 어려운 질문이네요.--A. W. Roland 2008년 5월 10일 (토) 13:40 (KST)
- 백:안내에 질문하는게 좋을 것 같은데요. --Nt (토론) 2008년 5월 10일 (토) 13:34 (KST)
- 제가 일단 놔둔 것은 은행 이름이 영어가 아니라서 그냥 놔둔 것이기는 한데 어떻게 해결하면 좋을까요?--A. W. Roland 2008년 5월 9일 (금) 19:58 (KST)
- 찬성 번역 참가자로서 찬성에 한 표 던집니다 :) 생활의발견 2008년 5월 9일 (금) 20:10 (KST)
- 찬성 저도 번역 참가자(글쎄요, 다른 분께서 많이 도우셨지만 어쨌든)로서 찬성에 한 표 :)--A. W. Roland 2008년 5월 9일 (금) 20:11 (KST)
- 보류 찬성하고 싶지만 번역이란게 안타까운... -- 66 Quotation Marks. 99 2008년 5월 9일 (금) 23:50 (KST)
- 번역이라고 문제가 될 건 없어요. 이전에 iTurtle님이 '지식채널e' 동영상을 보여주신 것 처럼, 번역도 한국어판의 정보량을 늘리는데 도움이 됩니다. 다만 그 번역된 것을 보다 능동적으로 활용할 필요도 있겠죠. 아를테면, 한국어권 사용자들의 문화에 맞추어서 뺄 부분 빼고, 추가할 부분 추가하고 하는 식으로요. BongGon 2008년 5월 10일 (토) 01:22 (KST)
- 찬성 정성의 흔적이 묻어납니다. 분량, 내용, 그림, 출처 모두 좋네요.--Astroboy 2008년 5월 10일 (토) 11:04 (KST)
- 의견 유력한 후보 쪽으로 옮겨 주세요. --Nt (토론) 2008년 5월 10일 (토) 13:35 (KST)
- 어떻게 옮기죠?--A. W. Roland 2008년 5월 10일 (토) 13:40 (KST)
- 선정위 권한일 겁니다. 이형주님은 신경 쓰실 거 없어요 ㅇㅅㅇ --Dus|Adrenalin 2008년 5월 10일 (토) 13:42 (KST)
- 어떻게 옮기죠?--A. W. Roland 2008년 5월 10일 (토) 13:40 (KST)
- 약한 찬성 번역투 문장이나 세미콜론 등이 종종 보입니다(한국어에서는 세미콜론을 문장부호로 쓰지 않지요) 전체적으로 손 봤으면 싶은데 문서가 워낙 길어서 저 혼자는 엄두가 안 나네요. --Dus|Adrenalin 2008년 5월 10일 (토) 13:42 (KST)
- 찬성 번역 참가자로서 찬성에 표를 던집니다. ted (토론) 2008년 5월 10일 (토) 15:14 (KST)
- 찬성 그리고 알림 워낙 찬성표가 많아서 바로 알찬 글로 선정해도 문제가 없을 것 같네요. --iTurtle 2008년 5월 10일 (토) 16:38 (KST)
- 의견 저도 동감합니다. 이렇게 찬성표가 많으니, 굳이 몇주 기다릴 필요 없을 것 같은데요. --쿠도군(論) 2008년 5월 10일 (토) 17:45 (KST)
- 완료 많은 사용자분의 찬성표를 받았기에 일찍 토론을 마칩니다. --iTurtle 2008년 5월 10일 (토) 17:53 (KST)