오스트레일리아의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

전진하라 아름다운 오스트레일리아(영어: Advance Australia Fair 어드밴스 오스트레일리아 페어[*])는 오스트레일리아국가이다.

1878년 피터 도즈 맥코믹이 작사, 작곡하였고 1984년에 국가로 제정되었다. 이 나라는 1947년 웨스트민스터 헌장에 의한 영국 연방 내 독립적 자치령이기 때문에 영국의 국가(God save the queen)를 명목상의 왕실 국가로 정하고 있으나 뉴질랜드의 사례처럼 현재 공식 석상이나 기념 행사 등 각종 국가적인 경조사가 있을 때마다 국민들은 이 노래를 선호한다.

오스트레일리아의 국가 후보로 유력한 다른 노래로는 오스트레일리아 전역에서 구전되는 민요인 춤추는 마틸다(Waltzing Matilda)가 있다. 이 노래는 현재의 국가에 이어 국민 투표에서 2위를 기록하여 국가로 선정되지는 못하였으나 지금도 오스트레일리아 국민들이 가장 선호하는 노래라고 한다.

2006년 멜버른에서 개최된 제18회 코먼웰스 게임에서는 개회식 국민 의례에 사용할 노래를 놓고 오스트레일리아 의회에서 격론이 벌어진 끝에 영국 왕실의 심기를 불편하게 하지 않기 위해 대승적 차원에서 영국의 국가(God save the queen)를 불렀다.

현재의 영국식 영어한국어 가사[편집]

영국식 영어 가사 한국어 번역
1절

Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea;
Our land abounds in Nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia fair!
In joyful strains then let us sing,
"Advance Australia fair!"

기뻐하자, 오스트레일리아인이여,
우리들은 젊고 자유로우니.
우리가 땀흘려 이룬 풍요로운 황금빛 땅.
우리의 고향 바다가 둘러싸네.
아름답고 비옥하고 진귀한
자연의 선물로 가득한 우리의 땅이여.
역사의 한 장, 모든 무대에서,
전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!
즐거운 마음으로 다 함께 노래하자.
"전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!"

2절

Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.

빛나는 남십자성 아래에서
우리는 한 마음으로 함께 일할 것이네.
우리의 연방의 명성을
세계에 떨치기 위해서.
바다를 건너 넘어 온 사람들이여
우리가 나눠 줄 끝 없는 평원이 있노라.
용기를 갖고 우리 모두 뭉치자
아름다운 오스트레일리아의 전진을 위해!
즐거운 마음으로 다 함께 노래하자.
"전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!"

1880년대의 가사[편집]

영국식 영어 가사 한국어 번역
1절

When gallant Cook from Albion sail’d,
To trace wide oceans o’er,
True British courage bore him on,
Till he landed on our shore.
Then here he raised Old England’s flag,
The standard of the brave;
With all her faults we love her still,
Brittannia rules the wave!
In joyful strains then let us sing
Advance Australia fair!

용감한 쿡이 앨비언에서 항해하고,
넓은 대양을 다다랐을 때,
그가 우리 해안에 상륙할 때까지
진실한 영국의 용기는 그를 격려했네,
그는 여기서 용감한 자들의 깃발인
옛 잉글랜드의 깃발을 올렸네!
그녀의 모든 실수라도 우리는 그녀를 사랑한다,
브리타니아가 파도를 지배한다!
즐거운 마음으로 다 함께 노래하자.
"전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!"

2절

While other nations of the globe
Behold us from afar,
We’ll rise to high renown and shine
Like our glorious southern star;
From England, Scotia, Erin’s Isle,
Who come our lot to share,
Let all combine with heart and hand
To advance Australia fair!
In joyful strains then let us sing
“Advance Australia fair!”

지구의 다른 나라들이
저 멀리서 우리를 볼 때,
우리는 영광스럽게 빛나는 남십자성처럼
높은 명성으로 빛날 것이다
잉글랜드, 스코틀랜드, 아일랜드의 섬에서,
우리의 몫을 공유하러 온 자들이여,
우리 모두 마음과 손으로 힘을 모으자
아름다운 오스트레일리아의 전진을 위해!
즐거운 마음으로 다 함께 노래하자.
"전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!"

3절

Shou’d foreign foe e’er sight our coast,
Or dare a foot to land,
We’ll rouse to arms like sires of yore
To guard our native strand;
Britannia then shall surely know,
Beyond wide ocean’s roll,
Her sons in fair Australia’s land
Still keep a British soul.
In joyful strains then let us sing
“Advance Australia fair!”

언젠가 외적이 우리 해안을 노리거나
대담히 발을 디딘다면,
우리의 해안을 지키기 위하여
옛 조상처럼 전투에 분발한다.
넓은 바다의 파도 너머로
브리타니아는 확실히 알게 될 것이다.
그녀의 아들들이 아름다운 오스트레일리아의 땅에서
영국의 영혼을 지금도 간직하고 있다는 것을
즐거운 마음으로 다 함께 노래하자.
"전진하라, 아름다운 오스트레일리아여!"

외부 링크[편집]