사용자토론:Che!

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

자기 소개[편집]

사용자: 문서로 옮겼습니다. -- ChongDae 2007년 4월 10일 (화) 11:16 (KST)[답변]

유대[편집]

Che! 님 위키백과 사용은 처음이신가 봐요. 앞으로 많은 좋은 글 기대하겠습니다. Che! 님이 작성하신 유대 문서는 1에서 복사해 오신 것이네요. 다른 백과사전을 복사해서 글을 작성하는 것은 엄격히 금지되어 있습니다. 이것은 위키백과의 원칙인 GFDL을 위반하는 것이기 때문입니다. 이후로는 자신이 직접 작성 한 글로 문서를 만들어 주시기 바랍니다. 위키백과에 다른 백과의 글을 복사해서 올리는 것을 계속하면 계정 차단될 수 있답니다. 다시 한 번 건승을 빕니다. Jjw 2007년 4월 13일 (토) 17:05 (KST)[답변]

변경 내용 확인하여 문서전체의 삭제 요청을 복사된 특정판만의 삭제요청으로 변경하였습니다. 위키백과는 문서 전체가 바뀌어도 이전의 판본을 유지하는 특징이 있습니다. 단 한 글자만 고쳐도 새로운 판본으로 간주되어 옛 판본과 최신 판본으로 구분 된답니다. 자세한 사항은 해당 문서의 '역사' 탭을 참조하시기 바랍니다. 유대항목의 두번째 판본과 세번째, 네번째 판본에 브리테니커 복사 부분이 남아 있는 것을 확인하실 수 있을 것입니다. 이 부분에 대해서만 삭제 요청을 계속 유지 하겠습니다. 다시 한 번 Che!님의 많은 기여를 기대합니다. Jjw 2007년 4월 13일 (토) 17:24 (KST)[답변]

삭제 요청하실때[편집]

여기를 참고하세요. --ggangsi 2007년 5월 7일 (월) 14:00 (KST)[답변]

문서 이동[편집]

매번 copy&paste로 옮기시던데, 페이지 상단의 "이동" 기능을 이용해주세요. -- ChongDae 2007년 6월 20일 (수) 12:16 (KST)[답변]

정리 고맙습니다.[편집]

누르 앗 딘의 문서를 보기 좋게 정리해 주셔서 고맙습니다. ^^ 확실히 일본어쪽을 번역해서 올리다보니 문장에서 일본식 표현이 많았습니다. che!님께서 아주 보기 좋게 올려 주셔서 다행이네요. ^^ 장기에 대해서도 올려 놓았는데, 시간 되시면 한번 보시고 정리해야겠다 싶으면 해주십시오. 그럼 좋은 시간 되세요. 초코벌레 2007년 7월 10일 (화) 10:07 (KST)[답변]


ευ[편집]

안녕하세요. 아일리아 유독시아, 아일리아 유도키아, 유도키아 잉게리나 등에서 ευ를 ‘유’로 표기하신 걸 보고 왔습니다.

본래 고전 그리스어에서 ευ의 발음은 ‘에우’에 가까운 것으로 알고 있습니다. 그런데 그것을 로마자로 옮기고 영어 식으로 읽다 보니 ‘유’가 된 것이죠. 예를 들면 에우로파는 ‘유로파’가 됩니다. 때문에 ‘유독시아’, ‘유도키아’라는 표기가 많이 쓰이는 편이지만 저는 ‘에우독시아’, ‘에우도키아’로 표기하는 것이 더 낫다고 생각하는데, 어떻게 생각하시나요.

--Puzzlet Chung 2007년 7월 15일 (일) 00:25 (KST)[답변]

반스타 증정[편집]

명예전당 반스타
백:명예에 오른 분께 드리는 반스타입니다.

Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2008년 3월 9일 (일) 12:27 (KST)[답변]

글 잘보고 있습니다[편집]

che!님이 실력이 너무 좋으셔서 부족한 십자군 시대를 거의 다 채우셨네요. 거기다 비잔틴 제국 황제에다, 이번엔 몽골제국까지 너무 대단하세요. 볼때마다 너무 훌륭해서 제가 일본어 직역한 글을 비교해 보면 참 부끄럽네요. ㅠ.ㅠ 아무쪼록 계속 열심히 활동해 주세요.

아! 십자군 인물중 레날드 가 혹시 르노 드 샤티용이 아닐런지요? 프랑스 출신의 기사이니 프랑스식 이름을 사용하는게 더 좋지 않을까 합니다. 처음 레날드란 이름을 보고 이사람은 누구지? 라고 생각했었네요. ^^ 초코벌레 (토론) 2008년 6월 14일 (토) 08:53 (KST)[답변]

안녕하세요.[편집]

얼마 전에 출범한 백:유럽사의 회원인 아들해라고 합니다. 평소 Che!님의 좋은 기여들 잘 보고 있습니다. 다름이 아니오라, 관심 분야가 서양사라고 하셔서, 프로젝트에 참가해주실 수 있는지 여쭤보려 합니다. Che!님께서 비잔틴 제국쪽과 십자군 관련하여 많은 기여를 해주셨기에, 그 쪽 관련 문서 편집 시의 노하우(인명 처리 문제, 지명 문제 등)들을 공유해 주실 수 있으신지요?--아들해 (토론) 2008년 7월 29일 (화) 14:31 (KST)[답변]


이카로스 문서를 만들어주셔서 감사합니다. 그나저나 이카로스 문서가 없었다니...놀랄 일이네요. ^^ 은제 탄환 (토론) 2009년 1월 23일 (금) 16:07 (KST)[답변]

신화 관련 문서 기여에 감사합니다![편집]

서양사를 주로 편집하시는걸로 알고 있었는데, 최근에는 그리스 신화 쪽 문서에 주로 기여를 하시네요. 지속적으로 기여를 하실 예정이시라면 백:신에 참여를 바랍니다. 특별한 참여 의사가 없더라도 앞으로 다른 사용자와 충돌하는 명칭이나 내용의 편집이 있다면 해당 위키프로젝트에서 해결해보심을 추천합니다. --닭살튀김 (토론) 2009년 2월 4일 (수) 17:17 (KST)[답변]

포이닉스[편집]

아뮌토르의 아들en:Phoenix (Iliad) 외에 아게노르의 아들en:Phoenix (son of Agenor)도 있네요. 두산 엔싸이버에서 포이닉스를 검색하면 두번째 포이닉스가 나오고요. 동음이의처리해야 할 듯 싶네요. -- ChongDae (토론) 2009년 2월 17일 (화) 20:45 (KST)[답변]


호민관[편집]

호민관 쓰신분 맞으시죠? 그 첫 부분에 보면 호민관을 민정 호민관과 군사 호민관 두 가지로 나뉜다고 서술되어 있는데, 출처가 어딘지 알고 싶습니다. 일단 유래상 호민관은 tribunus plebis의 정확한 역어라 할 수 있겠으나, tribunus militum의 경우는 이와 기원상 차이가 있는 듯 합니다. 후자의 경우는 민중의 권익을 보호하는게 아니라, (공화정 초기에) 최고 권력자 혹은 군단의 장교 역할을 한 것으로 보아 '군사 호민관'은 적절하지 않은거 같습니다. 영어에서는 자기네식으로 tribune이라 쓰면 되는데, 한국어로 번역하려니 참 어려운 것 같네요. 사실 저도 잘 몰라서 문의드렸습니다. 좋은 하루 되세요. Plinio (토론) 2009년 3월 22일 (일) 21:40 (KST)[답변]

반스타 증정[편집]

그리스 신화 반스타
그리스 신화 문서에 기여를 많이 하셔서 그리스 신화 반스타를 드립니다.
--토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2009년 11월 30일 (월) 01:03 (KST)[답변]

^^; 좀 늦은 감이 있지만.. 이번에 신화 관련 반스타들을 제작하여.. 드립니다. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2009년 11월 30일 (월) 01:02 (KST)[답변]

반스타 증정[편집]

오리지널 반스타
영화 송가황조를 보고서 한국어 위키백과에는 없겠다고 생각했던 쑹 자매 관련 문서들이 Che!님에 의해 생성된 것을 보았습니다. 한국어 위키백과에 쑹 자매 관련 문서들을 작성해주신 Che!님께 반스타를 드립니다. -- hun99 (토론) 2010년 2월 10일 (수) 19:18 (KST)[답변]

저작권 침해[편집]

오래 전에 생성해 주신 ‘와지르’ 문서가 브리태니커 백과사전의 서술 방식과 거의 일치하므로, 저작권 침해가 우려되어 삭제하였습니다. --정안영민 (토론) 2010년 11월 21일 (일) 11:37 (KST)[답변]