몬어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기
몬어
ဘာသာမန်(IPA: pʰesa mɑn)
사용 국가 미얀마 몬 주, 카인 주, 타닌타리 관구
사용 지역 이라와디 삼각주
사용 민족 몬족
언어 인구 851,000 (2007)
문자 버마 문자
언어 계통 오스트로아시아어족
 몬크메르어파
  몬어
언어 부호
ISO 639-3 두 개:
mnw — Modern Mon
omx — Old Mon
반 탈랏 몬 비문, 라오스

몬어(ဘာသာမန်)는 미얀마에 사는 몬족언어로, 오스트로아시아어족에 속한다. 몬어는 관련 크메르어와 비슷하지만 동남아시아의 많은 언어들과 달리 성조어가 아니다. 몬어는 미얀마와 태국에서 원주민 언어로 공인되어있다. 그러나 몬족 언어는 미얀마와 태국에서 동화 압력에 직면해 있고 몬족의 사람들도 현재 버마어나 태국어를 제1언어로 사용하는 경향을 보이면서 유네스코의 2010년 세계 위기언어 아틀라스에서 "취약 언어"로 분류되기도 했다. 몬어 화자는 미얀마 남부, 특히 몬 주를 비롯하여 카인 주, 타닌타리 관구에 주로 분포해있다.

역사[편집]

몬은 버마 역사에서 중요한 언어이다. 12세기까지는 이라 와디 계곡의 링구아 프랑카였으며, 이라 와디 하위 몬 왕국뿐만 아니라 바 마르 사람들의 상류 이교 왕국에도 있었다. 몬, 특히 몬으로 쓰여진 몬은 1057년에 몬 왕국 탓에 이방인이 이교도에 넘어간 이후에도 여전히 명성이 높은 언어였다.

시안 싯타는 몬에 많은 비문을 남겼다. 이 기간 동안 4면에 팔리 어, 몬, 버마 사람의 이야기에 대한 동일한 비문이 들어있는 묘지 비문이 조각되었다.

드 바라 바티 폐허의 몬 비문도 태국을 흩뜨렸다. 그러나 주민이 몬인지, 몬과 말레이어 또는 크메르어의 혼합인지는 확실하지 않다. 라보와 같은 후기 비문과 왕국은 크메르 제국에 종속적이었다. 이교도가 함락 된 후, 몬은 현재 미얀마의 한타 와디 왕국 (1287 ~ 1539)의 링구아 프랑카가 되었으며, 1800년대까지 주로 몬어 지역으로 남아 있었고,이 시점에서 버마어는 그 범위를 확장했다 어퍼 버마의 전통적인 심장부에서 로어 버마로. 이 지역의 몬에서 버마어로의 언어 전환은 로어 버마 전역에서 점점 더 많은 몬 버마어 이중 언어 인구 집단의 인구 이동, 결혼 및 자발적 변화의 조합으로 인한 것이다. 1757년 한타 와디 왕국을 회복한 몬 연설의 몰락에 의해 이 변화는 확실히 가속화되었다.1830년까지 로어 버마 인구의 약 90%가 버마어 어로 말하는 바 마르로 자명했다. 이라 와디 델타 상류에서 바세인 (현재는 파테인)과 랑군 (지금은 양곤)에 이르는 타라 마디, 퉁구, 프로 메, 헨자다 (지금은 힌타다)에 이르기까지 전 몬 연설 지역의 거대한 무리가 이제는 버마어 연설이었다. 1830년까지 로어 버마 인구의 약 90%가 버마어 어로 말하는 바 마르로 자명했다. 이라 와디 델타 상류에서 바세인 (현재는 파테인)과 랑군 (지금은 양곤)에 이르는 타라 마디, 퉁구, 프로 메, 헨자다 (지금은 힌타다)에 이르기까지 전 몬 연설 지역의 거대한 무리가 이제는 버마어 연설이었다. 19세기 내내 영국의 점진적인 버마 합병은 어퍼 버마의 경제적, 정치적 불안정성 (예 : 버마 왕관에 대한 세금 부담 증가, 영국 쌀 생산 인센티브 등)과 더불어 버마어 회자의 어퍼 이주를 가속화했다. 버마를 버마로 내림 몬 언어는 버마어와 버마어에서 사용되는 버마어 방언의 미묘한 문법적 차이에 영향을 미쳤다. 버마어 버마어 방언에서 동사 (동사)는 구동 적으로 다른 동남아시아 언어와 마찬가지로 허용되는 원인 표시로 사용되지만 다른 티베트-버만 언어와는 다르다. 이 사용법은 상위 버마어 방언에서는 거의 사용되지 않으며 하위 표준 구성으로 간주된다. 1972년, 뉴몬 주당 (NMSP)은 반군이 통제하는 지역에서 몬을 교육 매체로 사용하는 몬 국립 학교 시스템을 설립했다. 1995년 중앙 정부와의 휴전으로이 시스템은 몬 주 전역으로 확대되었다. 몬 스테이트는 이제 학교가 몬을 학교 교과 과정 (혼합 학교라고 함) 외에 몬 언어로 모듈을 제공하는 주요 교육 매체 (몬 국립 학교)로 사용하는 멀티 트랙 교육 시스템을 운영하고 있다. 2015년에 몬 언어 코스는 초등학교 수준에서 주 전체에 걸쳐 시작되었다. 이 시스템은 몬 언어로 배우는 어린이들이 고등 교육 수준에서 주류 버마 교육 시스템에 통합 될 수 있게 해주기 때문에 버마어 국가 교육 시스템에서 모국어 교육의 모델로 인식되었다. 2015년에 몬 언어 코스는 초등학교 수준에서 주 전체에 걸쳐 시작되었다. 이 시스템은 몬 언어로 가르치는 어린이들이 고등 교육 수준에서 주류 버마 교육 시스템에 통합될 수 있게 해주기 때문에 버마어 국가 교육 시스템에서 모국어 교육의 모델로 인식되었다. 2013년에 마 울라마 인에 기반을 둔 탄윈 타임즈는 1962년 이후 미얀마 최초의 몬 언어 출판물이 되어 몬 언어로 뉴스를 전달하기 시작할 것이라고 발표되었다.

지리적 분포[편집]

북쪽의 시타 웅 강에서 남쪽의 미익 (머 구이) 및 카 우타 웅까지 미얀마 남부 (몬 주, 카인 주 및 타닌 타리 지역으로 구성)는 몬 언어의 전통적 요새로 남아 있다. 그러나이 지역에서 버마인은 몬 주 수도 인 마 울라마인과 같은 도시 지역에서 선호된다. 최근 몇 년 동안, 몬의 사용은 특히 젊은 세대들, 미얀마에서 감소했다. 태국은 역사적 이동의 물결로 인해 상당한 규모의 몬 인구가 있는 곳이지만, 60만에서 80,000 사이로 추정되는 소수의 비율 만이 타 미화와 몬의 주류 태국 사회로의 동화로 인해 몬을 말한다. 태국의 몬 회자는 주로 코크 렛에 집중되어 있다. 태국 몬 회자의 나머지 파견단은 사뭇 사콘, 사무 트 송 크람, 나콘 파톰 및 미얀마 (칸차나 부리, 펫차 부리, 프라 추압 키리 칸 및 랏차 부리)와 접한 서부 지방에 있다. 태국의 소수 민족 그룹은 냐 쿠르라고 불리는 몬과 밀접한 관련이있는 언어를 사용한다. 그들은 월요일을 말하는 드 바라 바티 왕국의 후손이다.

방언[편집]

몬은 버마에 세 가지 주요 방언을 가지고 있으며, 몬이 거주하는 여러 지역에서 왔다. 이들은 중부 (모토 타와 마 울라마 인 주변 지역), 바고 및 예 방언이다. 모두 서로 이해하기 쉽다. 에스 노 로그는 몬 사투리를 마르타 반 몰 메인 (중앙 몬, 몬테), 페구 (몬 탕, 북부 몬) 및 예 (몬 냐, 남부 몬)로 상호 명료도를 높였다. 태국의 몬은 몬의 버마어 방언과 약간의 차이가 있지만 서로 이해하기 쉽다. 몬의 태국 방언은 심각한 위험에 처한 것으로 간주된다.

알파벳[편집]

낡은 몬 대본은 6세기로 거슬러 올라가며, 나콘 파톰 (나콘 파톰)과 사라 부리 (태국의 사라 부리)에서 가장 오래된 비문이 발견되었다. 올드 드 바라 바티 몬 스크립트와 버마 몬 스크립트를 연결하는 현존하는 증거는 없지만 현대 몬 (또는 버마 몬) 스크립트의 조상 스크립트일 수 있다. 현대의 몬 알파벳은 버마어 문자의 적응이다. 문자 아래에있는 중간 'l'에 대한 누적 분음 부호와 같이 버마어에는 존재하지 않는 여러 글자와 분음 부호를 사용한다. 몬의 기록 된 형태와 음성 형태 사이에는 많은 철자가있을 수있는 단일 발음과 큰 불일치가 있다. 몬 스크립트는 또한 언어에서 발견 된 자음 클러스터를 나타 내기 위해 자음 스태킹을 눈에 띄게 사용한다.

자음[편집]

몬 알파벳에는 다음과 같이 35개의 자음 (제로 자음 포함)이 포함되며, 자음은 회색으로 표시된 호흡 레지스터에 속한다.[1][2]

က
k (/kaˀ/)

kh (/kʰaˀ/)

g (/kɛ̀ˀ/)

gh (/kʰɛ̀ˀ/)

ṅ (/ŋɛ̀ˀ/)

c (/caˀ/)

ch (/cʰaˀ/)

j (/cɛ̀ˀ/)

jh (/cʰɛ̀ˀ/)
ဉ / ည
ñ (/ɲɛ̀ˀ/)

ṭ (/taˀ/)

ṭh (/tʰaˀ/)

ḍ (/ɗaˀ/)

ḍh (/tʰɛ̀ˀ/)

ṇ (/naˀ/)

t (/taˀ/)

th (/tʰaˀ/)

d (/tɛ̀ˀ/)

dh (/tʰɛ̀ˀ/)

n (/nɛ̀ˀ/)

p (/paˀ/)

ph (/pʰaˀ/)

b (/pɛ̀ˀ/)

bh (/pʰɛ̀ˀ/)

m (/mɛ̀ˀ/)

y (/jɛ̀ˀ/)

r (/rɛ̀ˀ/)

l (/lɛ̀ˀ/)

w (/wɛ̀ˀ/)

s (/saˀ/)

h (/haˀ/)

ḷ (/laˀ/)

b (/ɓaˀ/)

a (/ʔaˀ/)

mb (/ɓɛ̀ˀ/)

몬 스크립트에서 자음은 두 개의 레지스터 중 하나에 속한다 : 명확하고 숨이, 니다. 각 발음은 동일한 발음 구별 부호에 대한 고유 한 모음과 발음이 다르다. 예를 들어, 클리어 레지스터에 속하는 က는 / kaˀ /로 발음되고 ဂ는 / kɛ̀ˀ /으로 발음되며 몬 음운의 모음 복잡성을 수용한다. 분음 부호를 추가하면 이것이 분명하다. 버마어에서 같은 분음 부호를 사용하는 철자법이 운율이있는 반면, 몬에서는 자음의 고유 레지스터에 의존한다. 몇 가지 예가 아래에 나열되어 있다.

  • က + ကဳ, 명백한 /kɔe/
  • + ဂဳ, 명백한 /kì/
  • က + ကူ, 명백한 /kao/
  • + ဂူ, 명백한 /kù/

몬 언어에는 다음과 같은 8개의 중간이 있다. ္ၚ (/-ŋ-/), (/-n-/), (/-m-/), (/-j-/), (/-r-/), (/-l-/), (/-w-/), 과 (/-hn-/).

자음 결승은 버마에서와 같이 비 라마 (်)로 표시된다. 그러나, 버마 에서처럼 음표 정지로 발음되는 대신 최종 자음은 일반적으로 각각의 발음을 유지한다. 또한, 특히 팔리 어 및 산스크리트 파생 어휘에 대해 몬 철자법에서 자음 누적이 가능한다.

모음[편집]

포함 몬 스크립트 독특한 몇 분음 부호를 추가하여, 모음을 나타내는 버마과 몬은 (/는 / ɛa) 및 ဳ (/ I /) ိ 분음 부호를 나타 내기 때문에 ဴ 동일한 발음 부호 분음 부호의 조합을 사용 / ìˀ /. [29] 또한 버마어처럼 ဧ 대신 ဨ (/ e /)가 사용된다.

주요 모음과 디프 톤[편집]

초기 또는 독립 기호 분음 부호 전사 및 메모
고유하지 않은 모음l a 또는 e-일부 자음 후 / a /, / ɛ̀ /
အာ a-특정 글자와 혼동을 피하기 위해 ါ로 표기
i
ဣဳ ī 또는 oe-자음 후 / ì /, / ɔe /
u
ဥူ 자음 후 ū 또는 ao-/ ù /, / ao /
e
အဲ ai
အော ော o-특정 자음과의 혼동을 피하기 위해 ေါ로 표기.
အဴ‌‍‍ āi/oi
အံ‌‍‍ òm
အး ah

각주[편집]

  1. Dho-ong Jhaan (2010년 5월 9일). “Mon Consonants Characters”. 2010년 9월 12일에 확인함. 
  2. Dho-ong Jhaan (2009년 10월 1일). “Romanization for Mon Script by Transliteration Method”. 2010년 9월 12일에 확인함.