토론:스페인 제국

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 3년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2021년 3월)

(지난하기 짝이 없는) 명칭 문제[편집]

글 올린지 얼마 안되서 바로 '스페인 제국'으로 옮겨졌네요.

토론:스페인에서 이미 소모적인 에스파냐-스페인 논쟁을 봤습니다. 유효투표수 20표 중 겨우 과반 턱걸이로 스페인이 '승리'한 걸 보며 한숨이 절로 나옵네요. 그래도 지리한 논쟁을 끌다보니 몇몇 당사자들 입장에서는 소모적인 말싸움을 그만 두는게 가장 합리적이었으리라 생각하셨을 겁니다. 그 심정은 이해합니다만, 컨센서스의 폭이 빈약함을 생각한다면 이런 투표의 유효성이 의심될 수 밖에 없습니다.

그런 문제를 차치하고, 의문이 하나 들었습니다. 그 투표에 의거해서, 모든 '에스파냐' 표기는 '스페인'으로 바꿔야하는건가요. 혹은 '권고 사항'입니까? 아니면 '주요한 글'들에 대해서는 그렇게 바꿔줘야 하는건가요.

저는 원어 표기를 지지하는 쪽이라, 번역할 대 늘 '에스파냐'로 표기합니다. 사실 둘 다 타당하다고 봅니다.(그때는 양쪽 논거보다는 논쟁자들이 더 문제였지요) 국립국어원이 괜히 병용으로 남겨둔 것도 아니겠지요.

이 표기 컨센서스의 문제나, 그 범위에 문제가 있다고 보이므로, 병용 원칙에 따라 이 글을 번역자 입장에서 청컨데 '에스파냐 제국'으로 되돌렸으면 좋겠습니다.

Plinio (토론) 2009년 4월 18일 (토) 11:21 (KST)답변

그렇다고 님이 이래라 저래라 표제어를 함부로 옮기라는 권한을 준 것 또한 아닐텐데요. 그리고 어차피 표제어 말고는 에스파냐를 쓰든, 스페인을 쓰든 자유에 맡기기로 이미 결정한걸로 압니다만.
이미 스페인은 에스파냐라는 원어보다는 스페인으로 많이 통용되는 것이 사실입니다. 이것은 스페인어인 메히코가 영어인 멕시코로 더 많이 통용되는 것과 같습니다. -- 윤성현 기여F.A 2009년 4월 18일 (토) 15:27 (KST)답변
멕시코메히꼬가 둘 다 널리 쓰이고, 국립국어원에서 둘 다 병용으로 했으면 그 말씀이 타당할거에요. Plinio (토론) 2009년 5월 14일 (목) 11:22 (KST)답변
제3자의 입장에서는 이해하기 어려운 논란입니다만, 반드시 '스페인' 또는 '에스파냐'로 표기할 필요가 없다면 어느 쪽이건 받아들일 수는 없는 것일까요 ...? 최소한 이들 명칭은 본문에 링크될 것이고, 명칭은 언제라도 다시 변경될 수 있습니다. jtm71 (토론) 2009년 4월 18일 (토) 17:59 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2018년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

스페인 제국에서 3개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 7월 25일 (수) 19:59 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2021년 3월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

스페인 제국에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2021년 3월 6일 (토) 15:10 (KST)답변