토론:튀르크어족

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

명칭[편집]

"튀르크어족"으로 하는 것이 좋지 않을까요? Slomo 2006년 2월 16일 (목) 02:02 (KST)[답변]

튀르크어족보다는 투르크어족이 맞는것 같은데요? Russ 2006년 2월 16일 (목) 11:48
"투르크"냐 "튀르크"냐의 문제는 좀 복잡합니다. 제가 본 바로는 "투르크"가 가장 널리 쓰이는 표기입니다. 하지만 브리태니커 등 일부에서는 "Türk"의 원 발음에 더 가까운 "튀르크"라는 표기를 사용하기도 하지요. 국립국어원의 표기 용례집에 보면 "셀주크 튀르크"라는 표기가 나오는 반면 "투르크 족"이라는 표기를 함께 씁니다. 터키의 역사와 관련이 깊을 때는 "튀르크", 그 외의 경우는 "투르크"로 쓰는 것일까요? 해명이 될 때까지 일단 이 문서에서는 "투르크"로 씁시다. --Iceager 2006년 2월 16일 (목) 14:19 (KST)[답변]
표준국어대사전에는 "튀르크어파"로 등재되어 있습니다. 또다른 등재어로는 "추바슈튀르크어군"이 있습니다. 관련 연구자들도 일관되게 "튀르크어"라는 표기를 사용합니다. 표준국어대사전의 "돌궐어, 아제르바이잔어, 알타이어, 우즈베크어, 키르기스어, 투르크멘어" 항목을 보시면 "튀르크어"라고 되어 있는 것을 확인하실 수 있습니다. 그러나, 일관되지 않은 측면이 있어서 "위구르어, 야쿠트어, 카자흐어"의 경우에는 "터키 어파"라고 설명되어 있기도 합니다. 하지만, "투르크어"라고 설명된 경우는 없습니다. 언어 관련 논의에 한해서는 "튀르크어"라고 하는 것이 올바른 것으로 받아들여지고 있습니다. 물론, 일상적으로는, 인터넷에서 발견할 수 있는 문서들과 같은 경우에는 "투르크어"라는 용어를 더 많이 접할 수 있는 것도 사실이라고 생각됩니다. "튀르크어족"을 문서의 제목으로 하고 "투르크어족"은 redirect하는 방식으로 하면 괜찮지 않을까요?
물론 역사나 민족과 관련해서는 "튀르크, 투르크" 그리고 "터키"가 섞여 있어서 문제가 복잡하다고 말씀하신 것이 이해가 갑니다. "셀주크 튀르크"나 "오스만 튀르크"의 경우에는 고유명사이기 때문에 "튀르크/투르크" 표기 문제의 대상은 아니라고 생각됩니다. 표준국어대사전에서 "터키계제족"은 표제어로 등재된 경우이고, "알타이족, 카라한왕조, 타타르족" 항목의 설명에서는 "튀르크족, 튀르크계"라는 용어가, "가즈니왕조, 고창, 구르왕조" 항목의 설명에서는 "투르크족, 투르크계"라는 용어가 사용되고 있습니다. Slomo 2006년 2월 16일 (목) 21:12 (KST)[답변]
그렇다면 "튀르크어족"을 표제어로 삼는 것을 지지하겠습니다. --Iceager 2006년 2월 16일 (목) 21:44 (KST)[답변]

어족 vs. 어파[편집]

알타이어족은 가설일 뿐이기 때문에 Turkic languages는 ‘튀르크어족’으로 옮겨서 쓰고 있었습니다. 그래서 위의 투르크냐 튀르크냐에 대한 토론에서도 어파로 하자는 말이 없었고요. --Puzzlet Chung (토론) 2009년 2월 11일 (수) 14:31 (KST)[답변]

"알타이어족"은 널리 통용되는 명칭으로 알고 있는데, "가설"이라는 것을 입증할만한 충분한 근거가 제시되었나요? (참고로 표준국어대사전에는 "튀르크어파", 브리태니커에서는 "튀르크어군"으로 되어 있습니다.)--백두 (토론) 2009년 2월 11일 (수) 14:36 (KST)[답변]