토론:세계 동물 보건 기구

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 댓글: Woobi님 (14년 전)
  1. 오 아이 이(OIE)는 '오이에'로 읽어야 한다. 프랑스어마저 영어로 읽는 것은 의식의 문제다.
  2. 대한민국의 쇠고기협상을 담당한 관료들이 무슨 오이에가 만능열쇠인 것처럼 말하지만 대한민국의 관료들 가운데 프랑스어 원본으로 된 조직법령을 읽어본 사람이 얼마나 될까? 참고로 오이에의 유일한 공식어는 영어가 아니라 프랑스어다.

—이 의견을 2008년 5월 13일 (화) 21:35 (KTC)에 쓴 사용자는 121.135.123.101(토론 | IP 정보)이나, 서명을 하지 않아 나중에 추가하였습니다.

피디수첩에 보면 OIE는 정보를 제공할 뿐 그 과학적 근거를 강제하지 않는다고 했는데, 수록해도 될런지 adidas (토론) 2008년 5월 26일 (월) 06:11 (KST)답변
국제수역사무국은 우리가 잘 쓰지 않는 일본식 번역어이기 때문에 올림말도 세계동물보건기구로 바뀌어야 합니다. --생각과헤아림 (토론) 2008년 12월 9일 (화) 23:01 (KST)답변
표제적 단어와 제목은 세계동물보건기구이나 실질적 내용은 광우병에 관한 내용이므로 제목을 수정하든지 내용을 따로 분리해야하는 것이 낫다고 생각합니다.--Woobi (토론) 2010년 2월 7일 (일) 15:16 (KST)답변