초안토론:ZephyrMusic

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 3개월 전 (Ykhwong님) - 주제: 2024년 2월 16일의 삭제 신청 이의

2024년 2월 16일의 삭제 신청 이의[편집]

--Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 16일 (금) 09:35 (KST)답변

삭제 요청이 유효하지 않은 것 같습니다. 비난받는 것은 쉽게 바로잡을 수 있고 바로잡을 수 있도록 도와줄 수 있습니다. Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 16일 (금) 09:35 (KST)답변

안녕하세요 Ykhwong , 무엇을 수정하고 개선할 수 있는지 알려주세요. Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 16일 (금) 18:03 (KST)답변

@Ykhwong Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 22일 (목) 20:01 (KST)답변

아래 답변을 참고하십시오.

  1. ZephyrMusic 문서는 현재 한국인이 이해할 수 있도록 작성되어 있지 않습니다. "그의 음악 배포자 TuneCore를 통해.", "클래식 바이올린." 이런 것은 망가진 기계 번역입니다. 한국인이 이해할 수 없는 내용을 구글 검색에 노출되는 이름공간에 작성하지 마십시오. 이로 인해 초안(Draft) 이름공간으로 이동된 것입니다. 제가 바로 잡을 수 있도록 도와드리면 좋겠지만, Seo-Yun32님께서 한국인이 이해할 수 없는 문장을 작성하셨기 때문에 도와드리기 어렵습니다. 다른 사람이 조금이라도 이해할 수 있는 내용이어야 도와드리는 것이 가능하지 않겠습니까? 제가 늘 다른 사용자에게 기계 번역 이용자에게 요청하는 사항이 있습니다: "한국어 구사 능력이 없는 상태에서 기계 번역 서비스만을 의존하여 한국어로 번역하지 마십시오!" 도착지 언어를 한국어로 설정한 상태에서 이루어지는 기계 번역의 품질은 대개 완전하지 않습니다. 한국어 문해력이 있는 사용자가 기계 번역 사용과 더불어 어색한 표현을 수정하는 작업이 수반되기를 기대합니다.
  2. 인스타그램을 포함한 인용하신 내용의 출처는 신뢰할 수 있는 출처를 기반으로 하고 있지 않습니다. 이는 등재 기준을 충족하지 않을 수 있음을 의미합니다. 2차 출처와 3차 출처를 사용하여 신뢰할 수 있는 출처를 추가하여 주시고 등재 기준을 충족시켜 주십시오.

그리고 Seo-Yun32님께서 사용하시는 모국어가 어떻게 되십니까? 저에게 말씀하신 '비난받는 것'의 의미가 무엇인가요? 이런 표현은 한국어에서 어색하게 들리며 저는 귀하의 기여를 비난한 적이 없습니다. 올바르게 한국어를 구사하지 못하시나 영어를 구사하실 수 있다면 차라리 영어를 사용하여 대화를 시도하시기 바랍니다. 한국어 위키백과에서 한국어를 모른 채 기계 번역을 사용하는 것이 금지되어 있는 것은 아니지만, 기계 번역은 문장의 맥락을 투명하게 반영할 수 없으며 오히려 상대방에게 오해를 불러일으킬 수 있습니다. '비난받는 것'이 '실수'를 의미하신 것이고 그것을 쉽게 바로 수정할 수 있다는 의견이시라면, 제가 위에서 언급드렸듯이 안타깝게도 쉽게 바로잡을 수는 없는 부분입니다. 참고를 부탁드리겠습니다. --ted (토론) 2024년 2월 23일 (금) 00:37 (KST)답변

Thank you very much for your response @Ykhwong and excuse me for the involuntary spam, I was just desperately looking for someone to help me and explain to me and I would like your help to correct all this. The last 2 sources are not reliable but just serve as support, on the other hand source 3 is written by an editorial staff specialized in the field of music, the same for the five, they are reliable and secondary sources. I would like you to help me correct all of this please. Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 23일 (금) 08:56 (KST)답변
Hi, please first successfully publish an article titled "ZephyrMusic" on the English Wikipedia, ensuring it is in a finalized state rather than a draft. Doing so will make it easier for me or other users to assist you here on the Korean Wikipedia. Thank you. --ted (토론) 2024년 2월 23일 (금) 15:35 (KST)답변
Hi @Ykhwong, I tried to rephrase the draft, is that better? In case I created a page in English to help you understand, I will be delighted to have your help Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 23일 (금) 22:57 (KST)답변
Before presenting your own opinion, I kindly request that you please listen to all the statements I have made above, including the remark I just made. I am unable to help you in the current situation. The link you have provided now is to a draft article on the English Wikipedia. I will consider offering translation help only after the complete English article is made in the main namespace. I oppose translating an incomplete draft of an English article into Korean. In other words, it may be inappropriate to transfer an unfinished article to the Korean Wikipedia. Thanks for your understanding. --ted (토론) 2024년 2월 24일 (토) 22:35 (KST)답변
Thank you for your reply @Ykhwong. What do you mean by incomplete? In terms of information, everything is complete and that's exactly what I put here, unless you want to say something else. Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 24일 (토) 23:10 (KST)답변
According to the Wikipedia:Drafts, the concept of a draft on the Korean Wikipedia serves as a means to prevent "incomplete articles" from appearing in search results. This may have a different context and purpose compared to the English Wikipedia. However, in terms of preventing exposure to search engines, including Google, the purpose of drafts in both the English and Korean Wikipedias is the same.
The only help I can offer is in translation. However, this refers to translating a reasonably stable revision of an article located in the main namespace of the English Wikipedia, not the draft namespace. Wikipedia's editing history involves multiple revisions, and I do not wish to translate content that is in the draft namespace and subject to ongoing changes. I may not be the only person who can assist you. You might also wait for responses from other users. Thank you. --ted (토론) 2024년 2월 24일 (토) 23:31 (KST)답변
Thank you @Ykhwong, How can I get help from other people? Seo-Yun32 (토론) 2024년 2월 25일 (일) 00:01 (KST)답변
You can ask for help by visiting the Wikipedia:Village pump, a public forum for communicating with members of the Wikipedia community. After arriving there, click on the "새로운 주제"(New topic) blue button to request assistance. I recommend including a link to the current page, where our discussion is taking place, in the topic.
You can seek editing help from other users to move the Draft:ZephyrMusic to the main namespace. You can also expect to receive answers on whether the article meets the notability standard. I hope you find this useful. Thank you. --ted (토론) 2024년 2월 25일 (일) 00:13 (KST)답변