사용자토론:Sjhan81/보관 (2006년)

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.


나라별 인구 수[편집]

세계 나라의 인구라는 페이지가 이미 있습니다. 이런 페이지 이름을 일관되게 고쳐야겠네요. "인구 순 나라 목록"으로 하려고합니다. -- ChongDae 2005년 12월 8일 (목) 15:33 (KST)[답변]

일관성만 있으면 어떤 이름을 써도 상관 없겠죠. 그럼 제가 입력(하려고준비)한 문서는 지우면 되는 건가요? -Sjhan81 2005년 12월 8일 (목) 15:44 (KST)[답변]
제가 지우겠습니다. 그리고 필요한 나라 목록 있으면 말씀하세요. 영문판에서 python script를 써서 어렵지 않게 변환할 수 있는 준비가 되어있습니다. -- ChongDae 2005년 12월 8일 (목) 16:04 (KST)[답변]
감사합니다. 나라 목록은 대부분 길어서 입력하기가 어려운데, 가끔 도움 받겠습니다. -Sjhan81 2005년 12월 8일 (목) 19:55 (KST)[답변]

차 이름[편집]

차나 커피는 차/커피 이름에 원산지를 더해서 부르는 거나 또는 그냥 원산지 이름으로 부르는데, 예를 들면 아쌈이라는 문서에 아쌈산 차에 대한 내용을 담게 되면, 아쌈이라는 지역에 대한 문서를 쓰기 힘들어집니다. 문서명을 정할때 조금 신경써 주세요. -- gofeel 2005년 12월 9일 (금) 13:18 (KST)[답변]

그것까지는 생각을 못 했습니다. 주의하겠습니다. - Sjhan81 2005년 12월 9일 (금) 14:15 (KST)[답변]
표준 표기법은 아쌈이 아니라 아삼입니다. 다른 차 이름도 이상하네요. -- 2005년 12월 9일 (금) 14:01 (KST)
표준 표기법을 사용해야 하는데, 일반적으로 통용되는 표기법으로 올렸군요. 역시 주의해야겠네요. - Sjhan81 2005년 12월 9일 (금) 14:15 (KST)[답변]

쾨헬 번호[편집]

기존에 이미 있는 쾨헬번호로 합쳤습니다. 이미 있는 문서인지 살펴봐주세요. 표기법, 띄어쓰기 등에 따라 어디에 있을 지 모릅니다. -_- 그리고 "파리"는 동음이의 문서입니다. [[파리 시|파리]] 식으로 써 주세요.-- ChongDae 2005년 12월 10일 (토) 18:47 (KST)[답변]

무턱대고 연결을 따라가다 보니까;; 생각을 못 했네요. 번거롭게 해드려서 죄송합니다. 주의할게요. -Sjhan81 2005년 12월 10일 (토) 18:51 (KST)[답변]

넘겨주기 문서 만들기.[편집]

영어에서 한국어로의 넘겨주기 문서는 만들지 않습니다. (참고: 위키백과:넘겨주기 문서) -- ChongDae 2005년 12월 12일 (월) 00:10 (KST)[답변]

교향곡 x번 vs. 교향곡 제x번[편집]

‘교향곡 x번’과 ‘교향곡 제x번’의 표기를 하나로 통일해야 할 것 같은데 어느 쪽이 더 좋을지 모르겠습니다. --Puzzlet Chung 2005년 12월 23일 (금) 14:00 (KST)[답변]

저도 그런 생각을 해봤는데요, 사실 어떤 것이 옳다고는 할 수가 없을 것 같아서... 그래도 일단 통일을 하긴 해야죠. 개인적으로는 불필요한 것을 줄이는 쪽이 검색에도 도움이 되지 않을까 생각합니다만, 다른 분들은 어떠신지 궁금하합니다. (그래서 '제'를 뺀 '교향곡 xx번 (작곡가)'에 한 표...) -Sjhan81 2005년 12월 23일 (금) 14:09 (KST)[답변]

저도 ‘제’를 뺐으면 좋겠습니다. ‘제’ 뒤를 붙여 쓰느냐 띄어 쓰느냐의 모호함도 있고 말이죠.(붙여 쓰는 것이 맞지만, 국어연구원 홈페이지에서도 그렇고 띄어 쓰는 경우가 많습니다.) --Puzzlet Chung 2005년 12월 23일 (금) 14:29 (KST)[답변]

그렇게 바꿨습니다. --Puzzlet Chung 2005년 12월 23일 (금) 15:17 (KST)[답변]
저도 추후에 입력하는 문서를 그 기준에 맞추겠습니다. -Sjhan81 2005년 12월 23일 (금) 15:18 (KST)[답변]

내림 마 vs. E flat 문제도 있네요. 언어마다 조성 이름이 다릅니다. 독일어에서는 E flat, G flat 대신 es, ges를 쓰고, B flat은 그냥 B라고 부르죠. 저는 한국어 이름으로 일관성있게 바꾸는 게 좋을 것 같습니다. --Puzzlet Chung 2006년 1월 13일 (금) 10:15 (KST)[답변]

저는 한국식 표기보다 영어식 표기를 쓰는 것이 더 직관적이라고 생각합니다. 특히 대소문자를 구별해 장/단조를 적는 방식(C 장조, g 단조)을 사용하면 장조나 단조를 헷갈릴 가능성이 줄어들지요. 어느 방식이 표준인지는 모르겠는데, 국내에서도 영어식 표기를 꽤 사용하고 있는 것으로 압니다. -Sjhan81 2006년 1월 13일 (금) 10:28 (KST)[답변]
표준은 따로 없지만, 음대에서는 ‘C 장조’는 틀리고 ‘C Major’ 또는 ‘다 장조’가 옳은 것으로 가르칩니다. --Puzzlet Chung 2006년 1월 13일 (금) 10:32 (KST)[답변]
표준이 따로 없고, 사용자들간에 합의가 이뤄지지 않는다면 지금 쓰는 방식(두 가지죠?)을 계속 사용해도 되지 않을까요? 사실 제가 보기에는 학교 교육에서 가르치기도 하는 '다 장조', '사 단조'보다는 'C 장조', 'g 단조'가 더 널리 쓰이는 것 같습니다. 그렇다고 '장조', '단조'까지도 'Major', 'minor'로 고치는 식이라면 곡명이 너무 복잡해질 것 같습니다. -Sjhan81 2006년 1월 13일 (금) 10:50 (KST)[답변]

공용[편집]

여러 프로젝트에서 그림 파일 등을 같이 쓰기 위해 한 군데다 모아 놓는 곳인 commons:가 따로 있습니다. GFDL 그림 파일 등은 여기에 올리셔도 되지만 거기에 올리면 다른 프로젝트에서도 쓸 수 있습니다. --Puzzlet Chung 2006년 1월 19일 (목) 10:34 (KST)[답변]

사실 제가 처음 그림을 올리는 거라서요-_-; 그런데 원본 그림이 영어위키백과에 누가 올린 그림이라, 제가 다시 그 그림을 공용에 올리는 것이 좀 그렇기도 하구요. -Sjhan81 2006년 1월 19일 (목) 13:27 (KST)[답변]

광주민주화운동명칭[편집]

광주민주화운동을 광주사태로 명명하고 싶어하는 이유에 대한 설명을 듣고 싶군요. (211.228.19.205 님이 남기심)

광주민주화운동은 '사건'의 측면에서 “광주사태”라고 불리는 것이 사실입니다. 더구나 귀하께서 “광주사태”라고 부르는 것을 광주민주화운동의 민주화운동으로서의 위상을 폄하하려는 의사로 이해하시고 그러한 내용으로 편집한 바가 있는데, 그것은 중립적인 시각을 원칙으로하는 위키백과에 어울리지 않기 때문에 제가 다시 일부분에 손을 댄 것입니다.-Sjhan81 2006년 2월 23일 (목) 19:28 (KST)[답변]
광주사태라는 단어는 민주화 운동을 사건의 측면으로 바라봐서 나온 단어가 아니고, 전두환 정부가 "광주민주화운동의 민주화운동으로서의 위상을 폄하하려는 의사"를 담고 만든 언론용 명칭입니다. 해서 오랫동안 신문과 학계에서 저 표현을 사용하기도 했지만, 광주사태라는 말을 풀어쓰면 "광주에서 폭도들이 일으킨 소요 사태"이므로 진실을 왜곡합니다. npov라고 해서 고치셨지만. 오히려 광주사태라는 표현을 쓰는 것이 중립적이지 못하다고 하겠습니다.--gofeel 2006년 3월 2일 (목) 18:08 (KST)[답변]
전두환 정부가 '민주화운동으로서의 위상을 폄하하려는 의사'를 담고 만들었다는 '언론용 명칭'이라는 주장은 금시초문입니다. 또, 애초에 '사태'라는 말에 '폭도들이 일으킨 소요 사태' 같은 뜻이 담겨 있는 것은 아닙니다. 1·21 사태, 천안문사태, IMF 사태 등등... 언급하신 이유로는 '광주사태'라는 표현을 쓰는 것이 중립적이지 못하다고 할 수 없겠습니다.-Sjhan81 2006년 3월 2일 (목) 20:07 (KST)[답변]
예로 드신 사건에서도 알수 있듯이 대부분의 사건을 사태라고 칭하는 것이 아니라 부정적인 사건에 사태라는 표현을 사용합니다. (천안문사태의 경우 현 중국 정부의 관점에서 사태라는 것이므로 예외라고 하겠습니다.) 광주 민주화 운동이 부정적인 사건이였다고 보기는 힘들기에 광주사태라는 표현은 중립적이지 못합니다.
게다가 처음 광주에서 항쟁이 시작되었을때 전두환은 시민들을 막는 한편, 다른 지역의 국민들에게는 "광주에서 폭도들이 일으킨 소요 사태가 일어났다"고 언론을 통해서 알렸습니다. 여기에서 나온 표현이 "광주사태"라는 표현 입니다. 예전에 "국민학교"라는 명칭이 초등학교로 바뀐 이유가 국민의 뜻이 문제가 아니라 제국신민을 줄여서 국민이라고 표현한 것이 시작이였기에 바뀌었던 것을 기억하시기 바랍니다. --gofeel 2006년 3월 2일 (목) 21:54 (KST)[답변]
말슴드리기 뭐하지만, 무슨무슨 사태들이 '부정적인 사건'들이라는 부분에서는 잠시 실소했습니다;;; '사태'라는 용어 자체를 부정적인 관점으로 바라보지 말아 주세요. '광주사태'라는 용어가 전두환 정권의 의도로 만들어진 것이라는 주장이 있다고 명시하는 정도가 어떻겠습니까?-Sjhan81 2006년 3월 2일 (목) 22:17 (KST)[답변]
주장이 아니라 사실입니다. "광주사태"라는 한마디가 얼마나 많은 사람들을 눈물 젖게 만드는 지 잘 모르시는 것 같아서 아쉽습니다. --gofeel 2006년 3월 2일 (목) 23:11 (KST)[답변]

[1] [2] [3] 광주민주화운동의 명칭에 관련된 기사입니다. 세 기사모두에 gofeel님이 말씀하시는대로 "광주사태"란 명칭이 당시 정부(신군부)측의 입장과 의도를 반영한 명칭인 점에 대해서 지적하고 있습니다. 그리고 Sjhan81님께서는 gofeel님이 사태가 부정적인 뉘앙스에 쓰인다고 지적한 부분에 대해 "실소"하셨다고 하는데, 어느 부분이 "실소"씩이나 하실 일인지 퍽 궁금하군요. 사태(事態)는 국어사전을 찾아보면 일이 되어가는 상황이나 상태를 나타낸다고 되어 있는데, "사태가 호전되다"와 같은 예문에서 알수 있듯이 주로 부정적인 맥락에서 쓰입니다. 실제 얼핏 사용되고 있는 사태라고 불리는 일련의 사건들 중에서 부정적 의미가 아닌 경우를 찾기가 오히려 힘들다고 생각되는군요. 님이 들고 있는 예부터가 그렇지 않습니까? 그리고 광주만의 일이 아니라 부마항쟁이나 4·3 항쟁의 경우도 예전에 부마사태 또는 4·3사태등의 이름으로 불렸던(그리고 지금도 부르고 있는) 것으로 압니다만, 어느 경우나 그 당시 가해자(정부)측 관점을 반영한 명칭입니다. 218.149.127.203

저도 사태가 부정적인 단어라서.. 광주 민주항쟁도 있지만.. 결국은 정식명칭이 광주민주화운동으로 바뀐 것으로 알고 있고, 그렇게 배웠습니다. 일단 뭔가 바꾸고 싶을 때에는 다른 사용자 분들에게 묻고 진행해주셨으면 합니다. - Ellif 2006년 9월 10일 (월) 16:39 (KST)[답변]

갑자기 오랫만에 무슨 소린가 했습니다-_-; 저는 표제어를 광주사태로 바꾸고자 한 것이 아니구요, 광주사태라고 병기된 문구를 지우는 것이 마땅치 않은 것 같아서 되돌리려 그랬던 겁니다만... ‘원가 바꾸고 싶은 때에는 다른 사용자 분들에게 묻고 진행해주셨으면 합니다.’라는 말씀은 자못 도전적이게 들리네요 :-( 그런 뜻이 아니었다면 죄송하구요. --Sjhan81 2006년 9월 10일 (월) 17:56 (KST)[답변]

문서의 제목을 옮길 때에는 문서 역사([4])를 보존하기 위해 위의 ‘이동’ 탭을 눌러서 옮겨야 합니다. --Puzzlet Chung 2006년 8월 20일 (일) 11:30 (KST)[답변]

옮기고자하는 새 제목 아래 넘겨주기 문서가 이미 존재하고 있을 때에도 옮길 수 있는 것을 미처 확인을 못 했습니다. 주의해야겠습니다. Sjhan81 2006년 8월 20일 (일) 13:30 (KST)[답변]
이동이 안 될 때에는 관리자에게 삭제 요청을 해 주세요. --Puzzlet Chung 2006년 8월 20일 (일) 13:33 (KST)[답변]

중국 지명[편집]

"푸젠 성|복건성" 식으로 한국식 한자어 발음을 드러낼 필요가 있나요? -- ChongDae 2006년 9월 19일 (화) 01:01 (KST)[답변]

일반적으로 많이 쓰이는 한자어 발음인 것 같아서 넣었는데 일관성을 위해서는 빼는 게 낫겠군요. -- Sjhan81 2006년 9월 19일 (화) 01:14 (KST)[답변]

홍차 사진, 부정정 그림, ...[편집]

아예 위키미디어 공용에 올리는 게 어떨까요? 특히 부정정 그림의 경우는 영어 위키백과에 있는 그림보다 더 낫던데, 공용에 올리고 영어 위키백과의 그림을 바꾸는게 좋을 듯 싶습니다. -- ChongDae 2006년 10월 3일 (화) 12:18 (KST)[답변]

계정이 없어서 그냥 한국어판에 올렸었는데, 더 많은 사람이 쓸 수 있게 말씀대로 공용에 올려야겠네요. --Sjhan81 2006년 10월 3일 (수) 16:24 (KST)[답변]

서울대학교에 추가한 분류:서울특별시의 대학교는 해당 카테고리에 하위분류인 분류:서울대학교가 있으므로 되돌렸습니다. 참고바랍니다. -- 김종국 (토론 · 기여) 2006년 10월 5일 (금) 17:38 (KST)[답변]

아, 이미 하위 분류로 만들어져 있었군요-_-; 번거롭게 해서 죄송하네요... --Sjhan81 2006년 10월 5일 (금) 17:56 (KST)[답변]

새로운 바벨색상 제안안에 대해[편집]

기존의 바벨체계가 중간 여러 단계가 서로 구분되지 않았던 이유로 다시 바벨색상 변경에 대해 제안하고자 합니다.

이번에 제안하고자 하는 것은 제 독자적인 것이 아니라, 이미 에스파냐어 위키백과에서 사용중인 바벨 색상 체계입니다. 기존의 바벨 색상 체계와 크게 다르지 않을 뿐더러 이미 에스파냐어 위키백과에서 사용하고 있다는 전례가 있기 때문에 이러한 측면에서는 새로운 색상체계를 도입하는 데의 문제점은 없다고 생각합니다.

아래 예들은 에스파냐어 위키백과에서 구체적으로 사용하고 있는 예들입니다.

es-0 Este usuario no entiende español
(o lo entiende con dificultad).




es-1 Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.




es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.




es-3 Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.




es-4 El nivel de este usuario corresponde al de un hablante nativo del español.




es El nivel de este usuario corresponde al de un hablante nativo del español.




관련 내용에 대한 토론은 위키백과토론:바벨#새 바벨색상 변경 제안을 참조하시면 됩니다.

- 아이리디 2006년 10월 7일 (일) 21:32 (KST)[답변]

irc[편집]

위키백과 irc가 가능하면 지금 접속해서 채팅으로 오해를 풀었으면 하는군요. 저는 Sjhan81님의 말씀을 잘 이해하지 못하겠습니다. :) --정안영민 2006년 10월 9일 (월) 02:27 (KST)[답변]

제 컴퓨터에 irc 클라이언트가 설치되어 있지가 않아서요-_-;ㅋ --Sjhan81 2006년 10월 9일 (월) 02:40 (KST)[답변]

그 토론과 편집이 무슨 상관인거죠? 일단, 저는 대중음악 프로젝트 참여자의 권한으로 지침을 수정했을 뿐이며, 그리고 그 토론은 단지 음반 표제어에 관한 토론일 뿐입니다. 음반 표제어 토론이 대중음악 프로젝트의 메인 화면의 편집까지 막을 정도로 막대한 사안은 아닌 것이라고 생각됩니다(다만, 장기전이 되다보니 그렇게 심리적으로 느껴지는 것 뿐이겠죠). 그리고 토론 내용과 직접적으로 관련되었다는 소리에 대해서는, 특히 이해가 되지 않는군요. '위키백과는 잡학사전이 아닙니다'라는 부분은 분명 감정이 실려있을지 모르나, 그 내용 자체는 그닥 문제될 거리는 아닙니다. 음반 제작할 때 충분히 일어날 수 있는 일이라 생각하고 실은 것일 뿐입니다. 한마디로 음반 토막글 자제 요청인데, 그게 그리 잘못된것입니까? 그러나, 문제의 소지가 있는 '위키백과는 잡학사전이 아닙니다' 부분은 지우도록 하겠습니다. 미키위키 2006년 10월 9일 (화) 23:59 (KST)[답변]

(이 토론의 내용은 사용자토론:Miracleezz#토론이 진행중인 문서의 편집을 자제해 주세요에)

외부 링크[편집]

Sjhan81님 안녕하세요. 먼저 바쁘신데 Mind the gap 문서에 많은 도움을 주신 점 대단히 감사의 말씀을 드립니다. 그나저나 '사랑방'에서 이미 논쟁이 되었습니다만 (Xaos님의 의견으로 일단 잠시 진정된 듯) 당분간은 큰 변동 사항이 없다면 'See also'는 '같이 보기', 'External Links'는 '바깥 고리'로 표시해주셨으면 좋겠습니다. 나중에 바꾼다면 그 때 가서 바꿔도 늦지 않을 거라고 생각하거든요. 그러고 보니 저도 '바깥 고리'는 물론 '내부 고리'도 아무리 봐도 좀 이상하다는 것을 느끼네요. -- 파란로봇군 (토론) 2006년 10월 10일 (수) 20:28 (KST)[답변]

그 문제에 대한 언급이 있고나서 생각해보니까 지침에 해당되는 사항은 아닌 것 같아서(찾아보니까 위키백과:편집 지침#바깥 고리 “바깥 고리”로 쓰는 것이 지침으로 되어 있네요. 2006년 10월 10일 (수) 23:01 (KST)) 더 어울려 보이는 말로 바꿔 썼던 건데요, 일단은 저도 종전에 하던 방식(바깥 고리)대로 편집할게요. 그렇게 하는 게 나중에 어떤 결론이 나더라도 더 효율적일 것 같네요. 지금 하는 방식 그대로 두던지, 또는 다른 결론이 나서, 봇을 이용해 일괄적으로 바꾸던지 간에요... --Sjhan81 2006년 10월 10일 (수) 21:45 (KST)[답변]

성확정 NPOV?[편집]

성확정 수술이란 단어가 옳고 성전환이라는 단어가 그르다는 것은 세계적으로 (특히 의료계를 중심으로) 확산이 되고 있습니다. 단순히 삭제하는 것은 옳지 않다고 생각합니다. 문구를 바꾸어보겠습니다. --CN[토론/기여] 2006년 10월 13일 (토) 21:34 (KST)[답변]

저는 단순히 삭제한 것이 아니라, 애초에 작성되어 있던 것과 같은 방식의 서술은 npov에 위배되기 때문에, 현실 상황만을 반영하여 npov의 서술을 한 것입니다. 그렇지만, 새로 바꾸신 내용은 npov에 적합한 것 같습니다. --Sjhan81 2006년 10월 13일 (토) 22:44 (KST)[답변]

언니네 이발관문서를 정리해보고자 합니다[편집]

혹시 언니네 이발관의 앨범과 문서를 정리하려 하시는데, 그에 대해 반대하십니까? 별 이의 없으시다면, 언니네 이발관에 대하여 다시 정리하도록 하겠습니다. 아니, 정리하는 수준이 아니라 빈약한 이 밴드 문서에 대해 더 채울 생각입니다. 百事可樂 - bǎi shì kě lè 2006년 11월 11일 (일) 23:25 (KST)[답변]

잘못되지 않은 편집이라면 문서 내용을 불리신다는데 반대할 이유가 전혀 없습니다. 많은 기여 부탁드립니다. --Sjhan81 2006년 11월 11일 (일) 23:30 (KST)[답변]
그럼 언니네 이발관의 앨범들을 모두 언니네 이발관의 앨범 으로 묶는것에도 이의가 없으신지요? 百事可樂 - bǎi shì kě lè 2006년 11월 11일 (일) 23:34 (KST)[답변]
이미 말씀드린 바 있지만, 해당 음반 문서의 통합에 대해서는 반대합니다. 음반 토막글 문서를 통합하자는 제안은 철회하지 않으셨었나요? 도대체 또다시 음반 문서의 통합을 시도하시려는 이유가 무엇입니까?? 다만, 기존의 음반 문서를 그대로 두고 따로 음반 문서의 목록이 필요해 언니네 이발관의 음반 목록문서를 생성하시겠다는 거라면 반대하지 않습니다.--Sjhan81 2006년 11월 11일 (일) 23:40 (KST)[답변]

성균관대학교[편집]

이거 왜 자꾸 지우시죠? 제가 한 게 틀린 게 없는 거 같은데요. --SJ 2006년 12월 10일 (월) 23:40 (KST)[답변]

논란의 여지가 있는 사항을 편집하실 때는 표현에 주의하실 필요가 있습니다. --Sjhan81 2006년 12월 10일 (월) 23:41 (KST)[답변]
그래서 성균관에서 밝히고 있다는 근거를 달았잖아요? 제가 아직 초보라서 잘 모르는데.. 그럼 주석다는 방법을 가르쳐 주세요. Reference로 달테니까요. 그리고, 제가 쓴 표현이나 님이 쓴 표현이나 차이가 없는데, 왜 제가 쓴 글을 자꾸 지우시는 거죠? --SJ 2006년 12월 10일 (월) 23:47 (KST)[답변]
정말 제가 쓴 글하고 귀하의 표현이 차이가 없다고 생각하세요? 그리고 귀하께서 말씀하시는 '성균관에서 밝히고 있다는 근거'가 부족하다고 생각됩니다만. 지금의 '성균관'과 성균관대학교가 독립적인 관계에 있나요?--Sjhan81 2006년 12월 10일 (월) 23:49 (KST)[답변]
제가 주석 다는 방법을 여쭤봤죠? 그걸 안 가르쳐 주셔야 제가 근거를 달죠. 제 글을 단순히 고쳐주시기만 하시네요. --SJ 2006년 12월 11일 (월) 04:59 (KST)[답변]
주석을 다는 것과는 상관 없이 서술에 있어서 기왕에 [5] 처럼 중립적인 관점을 도입하셨어야 하는 겁니다. 주석은 {{ref|주석id}}와 {{note|주석id}} 태그를 사용하면 되고, 그렇게 않고 그냥 [웹사이트주소]로 달아도 무방합니다.--Sjhan81 2006년 12월 11일 (월) 09:19 (KST)[답변]
흠.. 고맙습니다.그래도 전 뭐가 중립적이 아니라는 건지 잘 모르겠네요. 어려워요.. wiki.. --SJ 2006년 12월 11일 (화) 15:43 (KST)[답변]
자.. 그럼 제가 배운다는 의미로.. 이것에 대해 한 번 생각해봐주시죠? '대한민국은 고대 고구려에 뿌리를 두었다는 주장도 있으며, '와 '대한민국에서는 고대 고구려에 뿌리를 두었음을 밝히고 있으며,'어느 것이 더 중립적이죠? --SJ 2006년 12월 11일 (화) 15:47 (KST)[답변]
한 발짝 너무 나아가시는데요? 먼저 '대한민국은 고대 고구려에 뿌리를 두고 있는 반만년의 역사를 가진 나라이다'[6]와 '대한민국은 고대 고구려에 뿌리를 두었다는 데 이의를 가지는 사람도 있지만, 대한민국은 고대 고구려에 뿌리를 두었다고 밝히고 있다'[7]가 등장해야죠. 그 다음에야 언급하신 문구가 나올 차례구요. 위에서 귀하께서 언급하신 두 문구 중에서야 후자가 더 중립적이긴 한데, 전자조차도 제가 새로이 보여드린 문구들보다 훨씬 중립적임은 자명하군요.--Sjhan81 2006년 12월 11일 (화) 19:42 (KST)[답변]
님이 남기신 전자의 문장은 현재 중국 입장에서 봤을 때는 어이가 없는 문장이 됩니다. 물론 저는 고구려가 우리나라의 뿌리라고 생각합니다만, 중국 사람들에겐 논란의 여지가 있겠죠? 따라서 님이 가지신 중립성에 대해서 별로 신뢰성이 가지 않고요, 제가 보기엔 후자가 더 정확하고 객관적인 문장입니다. 님의 말씀처럼 더 중립적인 이 후자는 제가 성균관대학교 소개글에 남겼던 글의 형식인데, 님의 어제 계속 님의 문장으로 고쳤었습니다. 기억하시죠? 이 문장을요. '조선 시대 교육 기관인 성균관에 뿌리를 두었다는 데 이의를 가진 이들도 있으나, 현재의 성균관은 조선시대 최고교육기관으로서의 성균관이 가진 기능을 지금의 성균관대학교에 이관하였다고 밝히고 있다.' 님은 그런데 계속 이런식으로 고치시더군요. 게다가. 이 문장 끝에 있는 '밝히고 있기도 하다' 와 위의 '밝히고 있다'는 어감이 전혀 다릅니다. 그렇죠? --SJ 2006년 12월 11일 (화) 20:31 (KST)[답변]
잠깐만요, 제가 예를 든 두 문장 가운데 첫 번째는 성균관대학교의 표제어 설명 문구의 중립성 위반에 대한 논란이 생길 당시 '귀하께서' 남기신 것과 같은 식[8]으로 서술한 겁니다. 두 번째는 그래서 제가 중립적인 관점을 언급 하면서 revert를 하자 귀하께서 다시 또다시 revert하며 남기신 문장[9]이구요. 일단 사실 관계를 확인해 주세요. 제가 revert하면서 남긴 서술[10]은 사실 여부와 중립적인 관점에 있어서 하등의 문제가 없습니다. 반복된 revert 때문에 편집 충돌로 비화된 것은 유감이긴 하네요. 아 그리고, '밝히고 있기도 하다'는 오히려 그 앞 문장을 '돕기 위한' 표현입니다만... 다시 확인해 보세요.--Sjhan81 2006년 12월 11일 (화) 21:02 (KST)[답변]
거 참.. 제가 남긴 '대한민국은 고대 고구려에 뿌리를 두었다는 주장도 있으며, '는 님이 쓴 글을 표방하여 쓴 것입니다. 자세히 보세요. [11] --SJ 2006년 12월 11일 (화) 21:33 (KST)[답변]
혹시 그 문장(성균관대학교에서의...)을 제가 쓴 것이 아니라고 했나요? 문제는 그것이 아니라, 귀하께서 하셨던 애초의 편집을 나중의 편집과 비교하는 것이 먼저라는 걸 알려드린겁니다. 편집 충돌로 비화된 데에는 방금 언급하신 문장 때문이 아니라, 귀하께서 하셨던 그 이전의 중립성 위반 편집이 주요 원인입니다. --Sjhan81 2006년 12월 11일 (화) 21:50 (KST)[답변]
주요 원인이라고 '믿고' 계시는 거죠? 표현은 정확히... '주요원인이라고 생각합니다.'가 좋을 것 같습니다. --SJ 2006년 12월 12일 (화) 00:39 (KST)[답변]
제가 편집과 이 토론에 참여하게 된 이유가 바로 그것(귀하의 중립성 위반 편집) 때문이니, '주요원인이다'는 것은 제 생각이기에 앞서서, 명백한 사실입니다. '(제가 그것 때문에 편집에 참여하기 시작했다는) 사실'의 여부에는 어떤 '가치 판단'이 끼어들 여지가 있는 게 아니거든요? --Sjhan81 2006년 12월 12일 (화) 00:52 (KST)[답변]
님이야 말로 사실과 주장에 대해 혼동하고 계시는 군요. 제가 중립성을 위반하여 편집했다고 님께서 판단하신거니 가치관이 들어간 것이죠. 아시겠나요? --SJ 2006년 12월 12일 (화) 11:51 (KST)[답변]
이거 뭐 제가 더 이상 어떻게 말씀을 드려도 말이 통하지 않을 것 같네요. 제발 '사실'(FACTS)여부를 혼동하지 마세요. 제가 편집에 참여하기 시작하고 결국 편집 충돌로 비화된 이유는 귀하께서 최초에 중립성인 시각의 원칙에 위배되는 편집을 했기때문인 겁니다. 제 생각이 어쨌던지와 '귀하의 편집 때문에 편집 충돌이 발생했다'는 사실은 아무 관련이 없답니다. 아시겠습니까?? '실제로 발생한 명백한 사실'을 인정하고 나신 다음에야 제 주장의 타당성에 대해 귀하께서 문제를 지적할 수 있는 겁니다. --Sjhan81 2006년 12월 12일 (화) 12:06 (KST)[답변]
제가 고친 것은 '사실'입니다. 하지만, 중립성위반여부는 '가치관'의 문제이죠. --SJ 2006년 12월 12일 (수) 15:12 (KST)[답변]
단순히 제가 고쳤다고, 즉 편집했다고 편집충돌이 일어나지는 않습니다. 편집충돌이 일어난 '사실'과 그 충돌이 일어난 이유를 혼동하고 계신 듯 --SJ 2006년 12월 12일 (수) 15:14 (KST)[답변]
"제가 고친 것은 '사실'입니다. 하지만, 중립성위반여부는 '가치관'의 문제이죠." <- 정확한 말씀입니다. 귀하께서는 제 "편집 충돌로 비화된 데에는 방금 언급하신 문장 때문이 아니라, 귀하께서 하셨던 그 이전의 중립성 위반 편집이 주요 원인입니다"라는 발언에 문제제기를 하셨던 거거든요? 여기서의 '사실'이라는 것은 '귀하께서 하셨던 그 이전의 중립성 위반 편집으로 인해 편집 충돌로 비화된 것'이죠. 이 '사실'은 '귀하의 편집'->'제가 편집에 참여'->'편집 충돌'의 고리가 성립하기 때문에 '사실'인 거죠. '귀하께서 그 이전에 했던 편집'이 중립성 위반 편집인지 아닌지에 대한 가치 판단은 '사실'의 성립 여부와는 하등의 관련이 없는 겁니다. 당시의 귀하의 편집이 실제로 중립성 원칙에 위배되었다는 건 차치하고요. "단순히 제가 고쳤다고, 즉 편집했다고 편집충돌이 일어나지는 않습니다."가 아니라 "귀하께서 편집을 시작했기 때문에 편집 충돌이 일어난 겁니다.". 제가 드리고 싶은 말: "편집충돌이 일어난 '사실'과 그 충돌이 일어난 이유를 혼동하고 계신 듯" --Sjhan81 2006년 12월 12일 (수) 15:54 (KST)[답변]
두 분 모두 편집 충돌로 인해서 en:wikipedia:3RR를 위반하고 계십니다. 토론을 거쳐서 의견을 조정하시면 어떨까 생각됩니다. - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 10일 (월) 23:57 (KST)[답변]
어느새 revert가 세 번이 넘었군요. 주의하겠습니다.--Sjhan81 2006년 12월 10일 (월) 23:59 (KST)[답변]

번역중 문서[편집]

{{번역중}}, {{번역중2}} 등의 틀을 앞으로 더 이상 사용하지 않으려고 합니다. 실질적으로 번역중 틀을 붙이는 것과 안붙이는 것의 문서 성장이 비슷하고, 번역중 틀의 경우에는 틀정 언어에 귀속되기 때문에 그 언어를 잘 하지 못하는 사용자가 참여할 수 있는 기회를 아예 막아버리는 등의 폐해가 많습니다.

그래서, 기존에 Sjhan81님이 만든 문서 중에 아직도 번역중 틀이 붙어있는 문서에 틀을 떼 주시면 감사하겠습니다. 예를 들면 런던 지하철같이요. --Klutzy 2006년 12월 11일 (월) 09:26 (KST)[답변]

헉 제가 벌여 놓은 것들이 꽤 되는군요. 일괄적으로 확인할 수 있는 방법이 없으니;; 차근차근 정리하도록 하겠습니다. --Sjhan81 2006년 12월 11일 (월) 10:39 (KST)[답변]
특수기능:Whatlinkshere/틀:번역중을 참고하시면 됩니다. ―에멜무지로 (discusión · contribuciones · información · registro · e-mail) 2006년 12월 11일 (월) 13:04 (KST)[답변]
분류:번역중으로도 확인은 되는데, 제가 건드렸던 글들이 어떤 것들인지가 헷갈려서요-_-; --Sjhan81 2006년 12월 11일 (월) 13:07 (KST)[답변]

토론:서울대학교의 3RR과 관련하여[편집]

주의 부탁드립니다 : 토론이 마무리 되고 난 다음에 편집해 주세요. 두 분 모두 연속해서 3RR을 위반하고 계십니다. 토론에 열성적으로 참여하는 모습은 보기 좋습니다만, 합의가 되지 않아 revert가 반복되는 건 아무래도 좋지 못합니다. - χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 11일 (화) 21:57 (KST)[답변]

죄송합니다. 정상적인 토론을 유지하기가 어지간히 힘드네요. 어쨌든 주의하겠습니다. --Sjhan81 2006년 12월 11일 (화) 21:59 (KST)[답변]

위키백과의 내용은 다른 견해가 있는 경우 이 의견에 대해 치명적인 반박을 가하여 아무 소리할 수 없게 만들어서 개재하지 않게 하여서 만들어지지 않습니다. 서로 다른 견해가 있는 경우 이 둘 중 어느 하나를 양자 택일하는 것이 아니라 그 중간에서 타협책을 찾거나 또는 둘 다 서술하는 방식으로 중립적 시각을 유지하려고 하고 있습니다. 양자 택일 하자는 식의 끊임 없는 논의 과정에서 두 분이 서로 다소 격한 감정적인 표현도 보이고 있습니다. 이것보다 두 분께서 한발자국씩만 물러나서 타협책이나 또는 둘 다 서술할 수 있는 방법을 찾아가는 게 어떨까 생각합니다. 조금 마음을 편하게 가지고 토론에 임해보세요 :) χε 아이리디 (토론) 2006년 12월 12일 (화) 11:50 (KST)[답변]

'사실'관계에 있어서는 양자 택일의 원칙이 적용될 수 없지요. 물론 합리적이고 납득할 수 있는 문제 제기라면, 그리고 그에 걸맞는 토론 태도가 수반된다면 충분히 토론을 통해 해결할 수 있는 사안입니다만, 막무가내 생떼식의 주장에 대해서도 토론을 통해 합의점을 도출할 수 있으리라는 것에는 저는 상당히 회의적입니다. --Sjhan81 2006년 12월 12일 (화) 12:11 (KST)[답변]

'커맨드 엔 컨커' 문서 이동에 대해[편집]

정확한 명칭 때문에 옮기신 건가요? 동서게임채널을 통해 처음 국내에 출시했을때 명칭이 '커맨드 앤 컨커'였습니다. '커맨드 엔드 컨커'라고 부자연스럽게 부르지 않습니다. 가급적 국내에 정식으로 소개된 명칭이 그렇다면, 그대로 써주셨으면 합니다. 덧붙여, '엔드'로 쓰면 구글에서 검색에 걸리지 않습니다. 다시 돌리세요. 참고: http://www.ea.co.kr/eagames/gameinfo/bbs_list/bbs_read.asp?cd_game=20060127A102824&cd_md=5&left=ok --눈사람 2006년 12월 23일 (토) 03:29 (KST)[답변]

내용을 확인해 보니 커맨드 앤 컨커(첫 번째 출시 버전)가 아닌 커맨드 앤 컨커 시리즈 전반에 대한 글이어서 옮겼던 것이고, 표기법 상으로 '앤'이 아닌 '앤드'가 맞는 것으로 생각되어서 '커맨드 앤드 컨커 시리즈'로 옮겼던 것입니다. 다시 확인해보니 사용자:Caffelice님께서 커맨드 앤 컨커로 옮기셨던데, 커맨드 앤 컨커는 첫 번째 출시 버전을 위한 이름으로 남겨 둬야 하기 때문에 문서를 다시 커맨드 앤 컨커 시리즈로 옮겨두었습니다. 커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈은 첫 번째 버전의 공식 이름이 아니고 유저들 사이에서만 부르는 이름이니까요. --Sjhan81 2006년 12월 23일 (토) 10:01 (KST)[답변]
역시 그럴거라 생각했습니다. 커맨드 앤 컨커는 3부작입니다. 처음에는 3부작으로 기획될 예정이 아니였나 봅니다, 하지만 '타이베리안 선'이 지금의 '타이베리안 돈'을 제작하는 도중에, 기획되는 바람에 '공식적'이자 '비공식적'로도 구분을 하기 위해 붙인거지요. '그냥 커맨드 엔 컨커'라고 하면, 시리즈 모두가 유명하기 때문에 뭘 말하는지 모릅니다. 이럴 경우는 민감하니까 그냥 그대로 놔두는게 훗날을 위해 편합니다. (타이베리안 시리즈의 원래 컨셉은 아침, 낮, 저녁입니다.) --눈사람 2006년 12월 23일 (토) 14:29 (KST)[답변]
커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈은 첫 번째 버전인 커맨드 앤 컨커의 공식 명칭이 아닙니다. 지금의 팬들 사이에서 이후의 버전과 구분하기 위해서 널리 사용되는 이름이긴 하지만, 1995년 당시 해외에서는 'Command and Conquer', 국내 발매본도 그냥 '커맨드 앤 컨커'로만 출시된 것으로 기억합니다. 그 뒤에 웨스트우드사에서 '타이베리안 돈'이라는 말을 언급한 바 있긴 하지만, 첫 번째 버전인 커맨드 앤 컨커가 그 이름을 달고 출시된 적은 없습니다. 그런데도 공식 이름인 커맨드 앤 컨커가 아닌 커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈을 사용해도 될런지 의문입니다. 커맨드 앤 컨커 시리즈를 찾는 사용자를 위해서라면 커맨드 앤 컨커 페이지에서 {{disambig}}을 달면 될텐데요.--Sjhan81 2006년 12월 23일 (토) 14:56 (KST)[답변]
알고있습니다. 타이베리안 시리즈는 솔 서바이버를 빼고 다 해봤기 때문에 그렇게 말씀드리는겁니다. 하지만, 이건 구분을 하기 위해서니까 굳이 동명이의어 처리를 하지 않아도 됩니다. 어차피 다 연결시켜야 합니다. "비공식적" 일지라도 구분을 위해서 입니다. 예를 들자면, 국어사전에 등재되는 단어의 경우, 정확치 표기법이 아닌데도 아주 많이 쓰이는 단어는 사전에 포함됩니다. --눈사람 2006년 12월 23일 (일) 15:23 (KST)[답변]
'커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈'이 첫 번째 버전의 공식 이름도 아닌데 단지 사용자들 사이에서 널리 사용된다는 사실 때문에, 그리고 커맨드 앤 컨커 시리즈 전반을 지칭하는 공식 제목이 '커맨드 앤 컨커'인 것도 아닌데, 원래의 이름 커맨드 앤 컨커라는 표제어를 시리즈에게 넘겨주고 비공식명인 커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈을 사용하게 되는 것은 불합리하다고 생각해서 이동했던 겁니다. 첫 번째 버전의 표제어를 커맨드 앤 컨커로 하고 그 속에서 시리즈에 대한 안내를 {{disambig}}로 해 주는 것이, 시리즈의 표제어를 커맨드 앤 컨커로 하고 첫 번째 버전의 표제어를 커맨드 앤 컨커: 타이베리안 돈으로 한 뒤 내용에서 '이 문서의 원래 제목은 커맨드 앤 컨커이나 시리즈 때문에 비공식명을 표제어로 한다'고 해명하는 것 보다 합리적이지 않을까요? 어쨌든 이건 다만 제 의견이니 해당 시리즈에 대해서 더 많이 기여하실 수 있는 분께서 주도적으로 원칙을 정해주시면 됩니다. --Sjhan81 2006년 12월 23일 (일) 15:41 (KST)[답변]

문서 이동 과정에서 무단으로 과거 버전의 삭제를 요청하셨습니다. 까딱하면 기존 기여자의 기여 내용을 삭제할뻔 했습니다. 이동이 아닌 복사를 이용해서 문서를 이동하지 말아주세요. -- ChongDae 2006년 12월 26일 (화) 12:23 (KST)[답변]

기존 기여자의 기여 기록이 삭제되면 당연히 안되죠. 그런데 저는 복사를 이용해서 문서를 이동한 적은 없는데, 어떻게 된 상황인지 모르겠군요... 이동을 하면 기존의 기여 기록도 함께 이동되는 것으로 알고 있는데 아닌가요?--; --Sjhan81 2006년 12월 26일 (화) 12:30 (KST)[답변]
Caffelice 님과 Sjhan81 님이 사이좋게(!) 문서 이름을 옮기는 와중에 원본에 대해 삭제 신청을 한 겁니다. -- ChongDae 2006년 12월 26일 (수) 18:58 (KST)[답변]
헉 그랬군요--; 큰 일 날(문서 기록이 날아갈) 뻔했는데 다행입니다. 앞으론 조심하겠습니다.... --Sjhan81 2006년 12월 26일 (수) 20:26 (KST)[답변]

세상의 중심...(이하 생략)[편집]

전 일단 몇개의 단락 단위로 먼저 번역해두고, 점검하는 방침을 세우고 있었습니다. (그러고보니 이러면 뒤로 가셔도 힘들어지네요) 먼저 감사합니다~, 그대로 계속 해주셨으면 합니다. 부탁드려야 할 정도네요. --눈사람 2006년 12월 24일 (월) 16:24 (KST)[답변]

yo dude[편집]

yo dude, i'm not joking around with the Corean Carnage Clan stop deleting it man. 좀봐주세요. plz

Neither jokes nor advertisements are allowed in 한국어 위키백과. Find some other place to do your job. --Sjhan81 2006년 12월 31일 (일) 12:35 (KST)[답변]

lol, man, gettin' fiesty with the english huh? well, i'm sorry i guess. but why does it even matter that i promote korea? by the way, i am from korea...yeah don't take this the wrong way.

Whether you're promoting korea or not does not matter that much. What's important is that 한국어 위키백과 is not the place for advertisements and jokes. Read 위키백과:위키백과에 대한 오해 carefully before editing any articles plz. --Sjhan81 2006년 12월 31일 (일) 12:48 (KST)[답변]

k, gotcha, i apologize. fine, i'll just start my own blog lol...catch ya later--Benlumberman 2006년 12월 31일 (일) 12:58 (KST)[답변]