사용자토론:Seoyoonlee

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

Think You Very Much는 '고맙습니다'라는 뜻의 'Thank you very much'를 응용한 표현으로서, 생각하는 당신, 즉 당신을 생각한다는 의미를 담고 있으며, Think of you, Think you much, Think you so much 등을 응용해서 쓸 수 있는 표현이다. 'Think You Very Much'는 최근 KDB 대우증권의 광고슬로건으로 채택하여 사용하고 있다.[1]

어원[편집]

영어단어 "Think"는 '생각하다'라는 뜻을 지닌 고대영어 'panc'에서 그 뿌리를 찾을 수 있다. 그리고 'thank'의 감사함을 전한다라는 뜻을 지닌 'pancian'의 뿌리가 되는 단어가 'panc'이기도 해, 'think'와 'thank'의 어원의 뿌리는 같다고 할 수 있다.[2]

기업 슬로건[편집]

Think You Very Much와 같이 새롭게 응용된 표현의= 참신한 기업 슬로건은 하나의 고유명사처럼 쓰이는 경우가 많다. 대표적인 것들을 보자면, 나이키의 광고 Just Do It의 경우에도, 스포츠 슈즈 시장에서 급격한 점유율 상승을 보여주면서, 하나의 고유명사화 되었다. 또한 이 외에도 애플사의 Think Different의 경우에도,애플 제품의 TV 프로모션에 사용되었다. 이 문구의 경우, 문법적으로 어긋난 부분이 있다는 논란에도 하나의 고유명사처럼 여겨지게 되었다. 나이키사와 애플사 이외에도 코카콜라의 오픈 해피니스 맥도날드의 I'm lovin' it등의 경우에도 이와 같은 고유명사처럼 슬로건이 만들어지게 되었다.

주석[편집]

같이 보기[편집]

바깥 고리[편집]

--Seoyoonlee (토론) 2013년 7월 4일 (목) 18:16 (KST)seoyoonlee[답변]