불가리아어의 로마자

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

불가리아어 언어의 로마자 표기법에 대한 간소화 된 시스템은 이 다음 표에 정의되어 1995년에 과학 불가리아 아카데미에서 수학, 정보학 연구소에 L. 이바노프에 의해 만들어진 불가리아 알파벳의 음역의 시스템이다:[1][2]

А
A
Б
B
В
V
Г
G
Д
D
Е
E
Ж
ZH
З
Z
И
I
Й
Y
К
K
Л
L
М
M
Н
N
О
O
П
P
Р
R
С
S
Т
T
У
U
Ф
F
Х
H
Ц
TS
Ч
CH
Ш
SH
Щ
SHT
Ъ
A
Ь
Y
Ю
YU
Я
YA

이 시스템은 2012년에, 또한 유엔 불가리아 (2009 음역 법)에 의해 공식 사용하기 위해 채택하고,[3] 2013년 미국과 영국에 의해했다.[4]

삽화[편집]

예 (세계 인권 선언 제 1 조)

Всички хора се раждат свободни и равни

по достойнство и права. Те са надарени
с разум и съвест и следва да се отнасят
помежду си в дух на братство.

Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni

po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni
s razum i savest i sledva da se otnasyat
pomezhdu si v duh na bratstvo.

각주[편집]

  1. L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian. Mathematica Balkanica. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1-2. pp.121-130. ISSN 0205-3217
  2. G. Selvelli. Su alcuni aspetti ideologici dei sistemi di traslitterazione degli alfabeti cirillici nei Balcani. Archived 2016년 6월 11일 - 웨이백 머신 Studi Slavistici XII (2015). pp. 159–180.
  3. Bulgarian. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 4.0, February 2013.
  4. Romanization System for Bulgarian: BGN/PCGN 2013 System. National Geospatial-Intelligence Agency, September 2014.