불가리아어의 로마자
불가리아어 언어의 로마자 표기법에 대한 간소화 된 시스템은 이 다음 표에 정의되어 1995년에 과학 불가리아 아카데미에서 수학, 정보학 연구소에 L. 이바노프에 의해 만들어진 불가리아 알파벳의 음역의 시스템이다:[1][2]
А A |
Б B |
В V |
Г G |
Д D |
Е E |
Ж ZH |
З Z |
И I |
Й Y |
К K |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
Ф F |
Х H |
Ц TS |
Ч CH |
Ш SH |
Щ SHT |
Ъ A |
Ь Y |
Ю YU |
Я YA |
이 시스템은 2012년에, 또한 유엔 불가리아 (2009 음역 법)에 의해 공식 사용하기 위해 채택하고,[3] 2013년 미국과 영국에 의해했다.[4]
삽화[편집]
예 (세계 인권 선언 제 1 조)
Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени |
Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni |
각주[편집]
- ↑ L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian. Mathematica Balkanica. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1-2. pp.121-130. ISSN 0205-3217
- ↑ G. Selvelli. Su alcuni aspetti ideologici dei sistemi di traslitterazione degli alfabeti cirillici nei Balcani. Archived 2016년 6월 11일 - 웨이백 머신 Studi Slavistici XII (2015). pp. 159–180.
- ↑ Bulgarian. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 4.0, February 2013.
- ↑ Romanization System for Bulgarian: BGN/PCGN 2013 System. National Geospatial-Intelligence Agency, September 2014.