위키백과:외래어 표기법/튀르키예어 시안: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
첫밗 (토론 | 기여)
자음 부분 완성
 
첫밗 (토론 | 기여)
표 완성
13번째 줄: 13번째 줄:
| c || ㅈ || 즈, (ㅅ) || Ceşme 제쉬메, Necdet 네즈데트, seccade 셋자데
| c || ㅈ || 즈, (ㅅ) || Ceşme 제쉬메, Necdet 네즈데트, seccade 셋자데
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| ç || ㅊ || 츠, (ㅅ) || Çorum 초룸, Koç 코츠, pabuççu 파붓추
| ç<ref>원본에는 c로 잘못 나와 있음.</ref> || ㅊ || 츠, (ㅅ) || Çorum 초룸, Koç 코츠, pabuççu 파붓추
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| d || ㄷ || 드, (ㅅ) || Denizli 데니즐리, Adnan 아드난, madde 맛데
| d || ㄷ || 드, (ㅅ) || Denizli 데니즐리, Adnan 아드난, madde 맛데
21번째 줄: 21번째 줄:
| g || ㄱ || 그 || Gelibolu 겔리볼루, Bingöl 빈괼, grafik 그라피크
| g || ㄱ || 그 || Gelibolu 겔리볼루, Bingöl 빈괼, grafik 그라피크
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| ğ || - || 으 || Esenboğa 에센보아, Ağrı 아으르, Elazığ 엘라즈으
| ğ<ref>원본에는 g로 잘못 나와 있음.</ref> || - || 으 || Esenboğa 에센보아, Ağrı 아으르, Elazığ 엘라즈으
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| h || ㅎ || 흐 || Haran 하란, teehhür 테에휘르, sahra 사흐라, Kütahya 퀴타흐야, sabah 사바흐
| h || ㅎ || 흐 || Haran 하란, teehhür 테에휘르, sahra 사흐라, Kütahya 퀴타흐야, sabah 사바흐
41번째 줄: 41번째 줄:
| s || ㅅ || 스, (ㅅ) || Sivas 시와스, İstanbul 이스탄불, Amasya 아마스야, Kars 카르스, mufassal 무팟살
| s || ㅅ || 스, (ㅅ) || Sivas 시와스, İstanbul 이스탄불, Amasya 아마스야, Kars 카르스, mufassal 무팟살
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| ş || 시** || 쉬 || Şura 슈라, şişman 시쉬만, taşyağı 타쉬야으, Muş 무쉬, Karşıyaka 카르시으야카
| ş<ref>원본에는 s로 잘못 나와 있음.</ref> || 시** || 쉬 || Şura 슈라, şişman 시쉬만, taşyağı 타쉬야으, Muş 무쉬, Karşıyaka 카르시으야카
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
| t || ㅌ || 트, (ㅅ) || Tarsus 타르수스, Trabzon 트라브존, Malatya 말라트야, Ecevit 에제위트, mutfak 뭇파크, Necmettin 네즈멧틴
| t || ㅌ || 트, (ㅅ) || Tarsus 타르수스, Trabzon 트라브존, Malatya 말라트야, Ecevit 에제위트, mutfak 뭇파크, Necmettin 네즈멧틴
49번째 줄: 49번째 줄:
| z || ㅈ || 즈, (ㅅ) || Zonguldak 존굴다크, tazyik 타즈이크, Banaz 바나즈, lezzet 렛제트
| z || ㅈ || 즈, (ㅅ) || Zonguldak 존굴다크, tazyik 타즈이크, Banaz 바나즈, lezzet 렛제트
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
! 반모음
| y || colspan="2" | 이** || Asya 아스야, Yozgat 요즈가트, Afyon 아프욘, Konya 콘야, Yılmaz 이을마즈
|- style="text-align: center"
! rowspan="9" | 모음
|- style="text-align: center"
| a || colspan="2" | 아 || Adana 아다나, bozcaada 보즈자아다
|- style="text-align: center"
| e || colspan="2" | 에 || Ecevit 에제위트, teehhür 테에휘르
|- style="text-align: center"
| ı || colspan="2" | 으 || Irak 으라크<ref>원본에는 '아르크'로 잘못돼 있음.</ref>, Çankırı 찬크르, Işıklı 으시으클르, Yılmaz 이을마즈
|- style="text-align: center"
| i || colspan="2" | 이 || İstanbul 이스탄불, Denizli 데니즐리, Siirt 시이르트
|- style="text-align: center"
| o || colspan="2" | 오 || Osman 오스만, Toperi 토페리
|- style="text-align: center"
| ö || colspan="2" | 외 || Ören 외렌, Bingöl 빈괼
|- style="text-align: center"
| u || colspan="2" | 우 || Urfa 우르파, Ordu 오르두
|- style="text-align: center"
| ü || colspan="2" | 위 || Üsküdar 위스퀴다르, Üzümlü 위쥠뤼
|}
|}

<nowiki>*</nowiki> ( )는 표기 세칙 제1항을 따라 적는다.<br/>
<nowiki>**</nowiki> ş, v, y의 '시, 우, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1음절로 적는다.

== 주석 ==
{{주석}}

2008년 8월 5일 (화) 11:11 판

※ '개정판 바른 말글 사전'(한겨례출판, 2007)의 829~830쪽, 856~857쪽에 있는 내용입니다. 아직 미완성입니다.

표 21: 터키어 자모와 한글 대조표(시안)

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞 · 어말
자음 b 브, (ㅂ)* Bodrum 보드룸, Trabzon 트라브존, murabba 무랍바
c 즈, (ㅅ) Ceşme 제쉬메, Necdet 네즈데트, seccade 셋자데
ç[1] 츠, (ㅅ) Çorum 초룸, Koç 코츠, pabuççu 파붓추
d 드, (ㅅ) Denizli 데니즐리, Adnan 아드난, madde 맛데
f 프, (ㅂ) fotoğraf 포토으라프, köfte 쾨프테, Afyon 아프욘, teneffüs 테넵퓌스
g Gelibolu 겔리볼루, Bingöl 빈괼, grafik 그라피크
ğ[2] - Esenboğa 에센보아, Ağrı 아으르, Elazığ 엘라즈으
h Haran 하란, teehhür 테에휘르, sahra 사흐라, Kütahya 퀴타흐야, sabah 사바흐
j Japon 자폰, müjde 뮈즈데, garaj 가라즈
k 크, (ㄱ) Kore 코레, Antakya 안타크야, Türk 튀르크, Aksaray 악사라이, Çanakkale 차낙칼레
l ㄹ, ㄹㄹ Lira 리라, gerilla 게릴라, sandalye 산달예, Camal 자말
m Marmara 마르마라, emmek 엠메크, yemyeşil 옘예실, Erzurum 에르주룸
n Nazilli 나질리, Tefennni 테펜니, Konya 콘야, Nisan 니산
p 프, (ㅂ) Pendik 펜디크, Uzunköprü 우준쾨프뤼, yepyeni 예프예니, Sinop 시노프, İpsala 입살라, züppe 쥡페
r Rumeli 루멜리, Türk 튀르크, Sakarya 사카르야, Burdur 부르두르, zürriyet 쥐리예트
s 스, (ㅅ) Sivas 시와스, İstanbul 이스탄불, Amasya 아마스야, Kars 카르스, mufassal 무팟살
ş[3] 시** Şura 슈라, şişman 시쉬만, taşyağı 타쉬야으, Muş 무쉬, Karşıyaka 카르시으야카
t 트, (ㅅ) Tarsus 타르수스, Trabzon 트라브존, Malatya 말라트야, Ecevit 에제위트, mutfak 뭇파크, Necmettin 네즈멧틴
v 우**, ㅂ 브, (ㅂ) Van 완, Siverek 시웨레크, Artvin 아르트빈, Evren 에브렌, Simav 시마브, kuvve 쿱베
z 즈, (ㅅ) Zonguldak 존굴다크, tazyik 타즈이크, Banaz 바나즈, lezzet 렛제트
반모음 y 이** Asya 아스야, Yozgat 요즈가트, Afyon 아프욘, Konya 콘야, Yılmaz 이을마즈
모음
a Adana 아다나, bozcaada 보즈자아다
e Ecevit 에제위트, teehhür 테에휘르
ı Irak 으라크[4], Çankırı 찬크르, Işıklı 으시으클르, Yılmaz 이을마즈
i İstanbul 이스탄불, Denizli 데니즐리, Siirt 시이르트
o Osman 오스만, Toperi 토페리
ö Ören 외렌, Bingöl 빈괼
u Urfa 우르파, Ordu 오르두
ü Üsküdar 위스퀴다르, Üzümlü 위쥠뤼

* ( )는 표기 세칙 제1항을 따라 적는다.
** ş, v, y의 '시, 우, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1음절로 적는다.

주석

  1. 원본에는 c로 잘못 나와 있음.
  2. 원본에는 g로 잘못 나와 있음.
  3. 원본에는 s로 잘못 나와 있음.
  4. 원본에는 '아르크'로 잘못돼 있음.