토론:한중일 호환용 한자
새 주제이 문서는 문자 관련 문서를 체계적으로 다루기 위한 위키프로젝트 문자의 범위 안에 있습니다. 이 프로젝트에 참여하고 싶으시다면 프로젝트 문서를 방문해 주세요. 프로젝트의 목표와 편집 지침을 확인하거나 토론에 의견을 제시할 수 있습니다. | ||
미평가 | 이 문서에 대한 문서 품질이 아직 평가되지 않았습니다. | |
낮음 | 이 문서는 프로젝트 내에서 그다지 중요하지 않게 여겨집니다. |
금 김 문제는 근본적으로 Unicode 데이타베이스에 있는 Unihan.txt의 문제입니다. Please see http://kldp.org/node/74311 그러나 KLDP토론에 의하면 Unihan.txt의 문제라고 보기도 어렵습니다. MS는 단지 Unihan.txt를 충실히 따른것에 불과한 것이죠.
새나루나 나비에 있는 데이터는 마이크로소프트측의 자료를 쓴 것이 아니라 Unihan.txt 자료를 기반으로 사용한 것입니다.
> 대표 음이 ‘금’이기 때문에 음이 ‘금’인 한자가 한중일 통합 한자 영역에 들어가야 하는데, 마이크로소프트는 그렇지 않다.
http://kldp.org/node/74311#comment-348806 "금"이라는 발음은 우리나라에서만 쓰이는 발음이고, 성 "김" 역시 우리나라에서만 쓰이는 뜻입니다. 중국, 일본은 "김"에 가까운 발음을 하며 뜻 또한 gold입니다. 범용적인 발음을 근거로 한다면 U+91D1는 그 대표음이 "김"이면서 gold가 되어야 맞아보이며, 그 뜻이 성 "김"인 경우가 우리나라뿐이 없으므로 한중일 호환영역에 성 김이 들어가는게 나아보입니다. (유니코드 데이타에는 U+91D1의 대표음인 김이면서 금도 허락하고 있습니다.) --WkPark 2007년 1월 4일 (목) 00:01 (KST)
병합 토론
[편집]호환용과 통합 한자가 다른 언어 판에서는 별개의 문서로 존재하고 있네요. 그냥 이대로 유지하는 게 어떨까 싶습니다. -Привет(토론) 2013년 12월 11일 (수) 23:32 (KST)
외부 링크 수정됨 (2024년 5월)
[편집]안녕하세요 편집자 여러분,
한중일 호환용 한자에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:
- https://web.archive.org/web/20110916130250/http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3196.pdf 보존 링크를 http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3196.pdf 링크에 추가함
봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.
감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2024년 5월 13일 (월) 19:47 (KST)