베트남어 한자: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
LiliCharlie (토론 | 기여) PNG → SVG |
잔글편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[File:Chu Han - chu Nho - Han tu VECTOR.svg|150px|right|thumb|[[ |
[[File:Chu Han - chu Nho - Han tu VECTOR.svg|150px|right|thumb|[[쯔한]]/[[쯔뇨]], [[한뜨]]]] |
||
[[베트남어]]로 [[한자]]는 '''한뜨'''({{vie|v=Hán tự|hn=漢字}})라고 하며, 한자로 적힌 [[한문]]은 '''쯔뇨'''({{vie|v=chữ Nho|hn=𡨸儒}}) 또는 '''쯔한'''({{vie|v=chữ Hán|hn=𡨸漢}})이라고 한다. 이것은 [[한자]]({{vie|v=Hán tự|hn=漢字|pr=한뜨}})로만 쓰여져 있고 [[중국]], [[일본]], [[한국]]에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다. |
[[베트남어]]로 [[한자]]는 '''한뜨'''({{vie|v=Hán tự|hn=漢字}})라고 하며, 한자로 적힌 [[한문]]은 '''쯔뇨'''({{vie|v=chữ Nho|hn=𡨸儒}}) 또는 '''쯔한'''({{vie|v=chữ Hán|hn=𡨸漢}})이라고 한다. 이것은 [[한자]]({{vie|v=Hán tự|hn=漢字|pr=한뜨}})로만 쓰여져 있고 [[중국]], [[일본]], [[한국]]에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다. |
||
2014년 1월 4일 (토) 22:53 판
베트남어로 한자는 한뜨(베트남어: Hán tự / 漢字)라고 하며, 한자로 적힌 한문은 쯔뇨(베트남어: chữ Nho / 𡨸儒) 또는 쯔한(베트남어: chữ Hán / 𡨸漢)이라고 한다. 이것은 한자(베트남어: Hán tự한뜨 / 漢字)로만 쓰여져 있고 중국, 일본, 한국에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.
프랑스 선교사가 고안한 베트남어의 로마식 표기 꾸옥응으를 채택한 20세기 이후 베트남어에서는 공식적으로 한자가 사용되지 않는다.
같이 보기
이 글은 베트남에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. | |
이 글은 문자에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |