공화국 전투찬가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
Shyoon1 (토론 | 기여)님의 2015년 7월 3일 (금) 06:16 판
1862년 발행된 〈공화국 전투찬가〉 악보 표지.

공화국 전투찬가〉("The Battle Hymn of the Republic")는 군가로 알려진 보험 설계사 존 윌리엄 스테프(John William Steffe)가 1856년 친구인 소방대원의 부탁으로 작곡한 행진곡 이자 노래인 〈존 브라운의 시체〉에 시인 줄리아 워드 하우가 가사를 붙인 찬송가이다. 1861년에 써서 1862년에 발표했다. 가사는 미국 남북전쟁을 말세의 악에 대한 심판에 빗대는 내용으로, 19세기 당시부터 매우 유명해져서 현재까지 미국의 애국주의를 대표하는 노래 중 하나이고 전세계 사람들이 알고 있는 노래이다.

창작자

작사:시인 줄리아 워드 하우(1961년 지음) 작곡:보험 설계사 존 윌리엄 스테프(1856년 지음)

들어보기

가사

원문
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His day is marching on.
I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with my contemners, so with you my grace shall deal;
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with his heel,
His truth is marching on."
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat:
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet!
Our God is marching on.
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.
He is coming like the glory of the morning on the wave,
He is Wisdom to the mighty, He is Succour to the brave,
So the world shall be His footstool, and the soul of Time His slave,
Our God is marching on.
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.
해석
주님께서 재림하시는 영광이 나의 눈에 보이네
재어 두신 분노의 포도를 짓밟으며 오시네
공포의 검을 휘둘러 운명의 번개를 내리시노라
주님의 진리가 다가오나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
주님의 진리가 오고 있나니
나는 수많은 진지의 모닥불 속에서 주님을 보았네
병사들은 저녁 이슬과 습기 속에서 주님의 제단을 쌓았네
나는 흐릿하게 일렁이는 등불 아래서도 주님의 올바른 판결을 읽을 수 있어라
주님의 날이 오고 있나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
주님의 날이 오고 있나니
나는 윤기 나는 강철 대오 속에 쓰여진 불같은 복음을 읽었네
“네 나를 욕보이는 자에게 대적하였듯이, 나의 은총이 너와 함께 할지니
인자(人子) 영웅이 그 발뒤축으로 을 뭉개 버릴지라
주님의 진실이 오고 있나니”
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
주님의 진리가 오고 있나니
주님께서 결코 후퇴하지 않을 나팔 소리를 멀리까지 부시었네
주님께서는 당신의 심판의 자리에서 사내들의 영혼을 걸러내시리라
오, 어서 빨리, 나의 영혼아, 주님께 답하여라! 기뻐하여라, 나의 발아!
우리 하나님께서 오고 계시나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
우리 하나님께서 오고 계시나니
나리꽃의 아름다움 속에 그리스도께서 바다 건너 나셨노라
영광스럽게도 너와 나 그리스도의 품 속에서 거룩해질지니
그분께서 사람을 성스럽게 하려 죽으셨듯이, 사람을 자유케 하려 우리를 죽게 하소서
하나님께서 오고 계실 동안
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
우리 하나님께서 오고 계시나니
주님께서 아침 파도 속의 영광과 같이 오고 계시네
주님께서는 강한 자에게는 지혜요 용감한 자에게는 구원일지니
고로 세상은 주님의 발받침이 될 것이요 역사의 정신은 주님의 종이 될지라
우리 하나님께서 오고 계시나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
우리 하나님께서 오고 계시나니