토론:두근두근 비밀친구

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.


공동제작이라는 거짓을 쓰지 마세요.[편집]

한국서울방송이 기획하여 공동제작 한 사실은 확인할수 없었는데 삭제했습니다. --효리♪ (H.L.LEE) 2006년 2월 5일 (일) 03:21 (KST)[답변]

공동 제작이 맞습니다(관련 기사). 이 외에도 기사가 많으며, 동우애니메이션 홈페이지 등에서도 공동 제작 사실을 확인할 수 있습니다. 일본 위키피디어의 두근두근 비밀친구 페이지의 アニメ版スタッフ에서도 '동우애니메이션(同友アニメーション)'이 등장합니다. 아마 일본 페이지는 원작 만화책에 초점을 맞춘 듯해서 공동 제작 사실을 명시하지 않은 듯합니다. 애니메이션은 한일 공동 기획 맞습니다(그저 그런 하청도 아닙니다.). -Gildong7 2006년 3월 20일 (월) 05:03 (KST)[답변]

일본측의 자료가 없는데. 《우리지널》은 좀.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 20일 (월) 13:29 (KST)[답변]

효리씨, 말조심하시죠. <<우리지널; ウリジナル>>이라고 당신들이 쓰는 용어를 쓰면 무슨 말인지 모를줄 압니까? 귀하는 일본어위키백과가 모든 판단의 기준이자, 진리의 보루라도 되는 것 같이 행동하시는데, 이번엔 좀 그 경우가 지나친 것 같군요. 거짓을 쓰지 말라니? 우리지널은 좀? 나는 이 에니메이션에 대해서 이 기사를 보고 처음 알았 습니다만, 만약 내가 한국산 에니인지 알고 있었던 작품이 일본위키에 공동제작이라고 나온다면, 최소한 한국자료, 일본자료, 기타 자료(예를 들어 영문판)를 여기저기 들여다보고나서 조심스레 의견을 쓸 겁니다. 적어도 "일본어위키백과" 찾아보고 그런 기술이 없으니, 처음부터 거짓을 쓰지 말라라는 따위의 무식한 짓은 안하겠습니다. 일본어위키는 진리의 보루가 아니에요. 내가 일본어위키에 나온 명백한 악의적 허위정보수정한 것만해도 한두건이 아닙니다. 그리고 우리지널운운하는데, 여기서 왜 우리지널이 나오는지 궁금하군요? 작품에 대한 기여도에 따라 "공동제작"이 불만스러우면, "제작참여"정도로 급을 낮춰 볼 수도 있죠? 그런데 무턱대고 우리지널이라니... 위의 님이 멀쩡한 일본작품을 한국꺼라고 우기기라도 했습니까? アニマル横町は韓国の作品ニダ!이렇게? 최소한 영문판에 있는 스텝중에 한국인이름이 몇명이나 되는지 보고, 감독에 한국인이 있는지 확인하고 그런 말씀을 하시죠?

  • 우리지널(ウリジナル)이란 우리나라+오리지널의 합성어로, 외국의 표절작이나, 외국유래의 어떤 문화,작품등을

한국이 원조다라는 식으로 우기는 것을 가르키는 2채널용어임. ex) 일본이 원조인 검도를, 한국이 원조다!라고 우리지널이라고 우기고 있다/등등 ~~


효리씨는 한글을 못 읽습니까? 제작진 스텝들이 대부분 다 한국인 이름으로 보입니다만?

미확인 정보라는건 효리씨 입장에서만 그런것 아닙니까? 효리씨가 모르는 정보는 다 미확인 정보고

(효리씨에게는) 만고의 진리가 담겨지는 모든 일의 기준의 잣대인 일본위키백과에 없으면 다 미확인 정보인가요?

참 어이가 없습니다. Allen R Francis 2006년 3월 20일 (월) 16:38 (KST)[답변]

[1]에는 SBS가 관여한 정보가 없습니다.--hyolee2♪/H.L.LEE 2006년 3월 20일 (월) 17:10 (KST)[답변]

위 페이지는 TV-TOKYO의 두근두근 비밀친구(애니멀 골목길) 홈페이지군요. 그러나 우리나라 SBS의 두근두근 비밀친구 홈페이지 또한 '일본'의 '일'도 들어가 있지 않습니다. 애시당초 방송국의 프로그램 홈페이지에 '어느 나라와 같이 만든 운운...' 이런 말이 들어갈 리가 만무합니다. 굳이 생색을 내려면 그럴 수도 있겠지만, 그냥 서로서로 묻어가는 거죠(표현이 좀 중의적입니다만, 악의는 없습니다.).

물론 SBS의 두근두근 비밀친구 홈페이지 좌측 상단에 'RYO MAEKAWA/SHUEISHA...' 라는 작은 글자가 보입니다. 그러나 마지막 부분에 'ANI-YOKO PRODUCTION COMMITTEE'가 보이시는지요? 다름 아닌 '아니요코(=애니멀 요코초) 제작위원회'입니다. TV-TOKYO의 홈페이지 또한 중앙 하단에 '「アニマル横町」製作委員会 (애니멀 요코초 제작위원회)'라는 문구가 보입니다. 바로 이 제작위원회가 양국 위원들로 구성되어 있으므로 본 작품이 한일 공동 제작이라는 것입니다.

과거에 미약한 기여도를 가지고 '한일 공동제작 어쩌구...' 했던 관행이 없었던 것은 아닙니다만(실로 부끄러운 일이죠.), 본 작품 '두근두근 비밀친구'는 이렇듯 기획 단계의 제작 위원회부터 1:1로 편성된만큼, 한일 애니계에서 그 유례가 드문 경우입니다. 2개월 정도의 시차(역대 최단 기간)를 가지고 양국에서 동시방영되고 있다는 점 또한, 본 작품이 한일 공동 제작임을 강하게 시사하는 점입니다.

심지어 작품 내용 중 기모노 등장 장면 등은 모두 한복으로 새로 그려서(과거와 같은 검은 칠이 아닌, 말 그대로 새로 그려서), 방송합니다. 공동제작이 아니라면 상상하기 힘든 부분입니다. 자세한 건 여길 참고하시죠. -'두근두근 비밀친구' 팬 Gildong7 2006년 3월 21일 (화) 02:16 (KST)[답변]

그리고 (tv-tokyo홈페이지)스태프 메뉴에 한국인 이름이랑, 애니메이션 제작에 동우 애니메이션이 있는데 .. --WhiteNight7(Talk) 2008년 1월 11일 (금) 21:21 (KST)[답변]

제작진[편집]

너무 많는데 정리하는 필요가 있습니다. 제1,제2의 구분은 필요 없습니다.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 21일 (화) 02:36 (KST)[답변]

지나치게 일본 위키피디어에만 의거한 의견이 아닐까요? 영어 관련 페이지에는 제1, 제2의 구분이 되어 있는데 말이죠. 자세한 사항은 잘 모르겠습니다만, 다 필요에 의해 구분된 것이 아닐지... 성급한 정리는 위험하다고 생각합니다. -Gildong7 2006년 3월 21일 (화) 02:44 (KST)[답변]

ja:Wikipedia:ウィキプロジェクト 漫画에 의하면 지세한 스탭프일람은 필요성이 낮다는 지적이 있습니다.따라서 일부를 정리했습니다.--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 21일 (화) 13:56 (KST)[답변]

"일본어판"에서 지적이 있으면 한국어판은 자동적으로 그에 맞게 고쳐야한다? 차~암 재밌는 사고방식이네요. 218.149.126.163
다 쓰는 필요성이 있는지.....--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 21일 (화) 14:13 (KST)[답변]

아직 한국어 위키백과에 만화/애니메이션 문서에 대한 기준이 없습니다. 위키백과:위키프로젝트에 명확한 기준을 정할 때 까지는 그냥 놔 두는 게 낫지 않을까요? --Klutzy 2006년 3월 21일 (화) 14:54 (KST)[답변]

오류도 있었는데 수정했습니다. 써야 할 것이 많이 있는데(캐릭터의 특징 등)...--hyolee2♪/H.L.LEE2006년 3월 21일 (화) 15:36 (KST)[답변]

Opening Animator all Japanese[편집]

제작에 참여하였다. 작화/배경/채색/원화 등의 실제작 및 촬영 등은 100% 대한민국측에서 맡았고

ホント、嘘ばっかりだね。OpeningAnimator all Japanese and ChiefAnimationDirector Kobayashi 韓国では隠してるのか?w 嘘ばっかり。--61.119.133.73 2007년 12월 23일 (일) 15:20 (KST)[답변]

(Reply)

日本側製作社は DENTSU, GALLUP JAPAN, GENEON ENTERTAINMENT です.

この中で DENTSUは広告業社としてこの作品のマーケティングを引き受けているし, GALLUP JAPANと GENEON ENTERTAINMENTはこの作品製作に必要な支援をたいてい '協力業社'に近いです.

作画の場合大韓民国の DONGWOO ENTERTAINMENTが単独で処理したのが当たります.

ただ着物などの一部場面のために TV東京側で別途のスタップと作画監督を置いたことであるだけです.

嘘話す前に自分の知識から確認しましょう?

そして韓国語版ウィキバックグァでどうして日本語を書きますか? せめて英語でも使ったらちょっとナアッウルテンデです.

ENJOY KOREA サイトへ行けば多分翻訳機あるはずです. それを利用してください.

일본측 제작사는 DENTSU, GALLUP JAPAN, GENEON ENTERTAINMENT 입니다.

이중에서 DENTSU는 광고 업체로서 이 작품의 마케팅을 맡고 있으며, GALLUP JAPAN과 GENEON ENTERTAINMENT는 이 작품 제작에 필요한 지원을 한 '협력업체'에 가깝습니다.

작화의 경우 대한민국의 DONGWOO ENTERTAINMENT가 단독으로 처리한게 맞습니다.

단지 기모노 등의 일부 장면을 위해 TV도쿄측에서 별도의 스탭과 작화 감독을 둔 것일 뿐입니다.

거짓말 운운하기 전에 자신의 지식부터 확인하시죠?

그리고 한국어판 위키백과에서 왜 일본어를 쓰십니까? 하다못해 영어라도 쓰셨으면 좀 나았을텐데요.

ENJOY KOREA 사이트에 가면 아마 번역기 있을 겁니다. 그걸 이용하시기 바랍니다.

-- youn8691 2008년 1월 19일 (일) 16:43 (KST)[답변]


日本ではアニメーション制作会社に属さない、フリーのアニメーターが沢山居ます。日本の制作会社の名前が無いからと言って、日本人はアニメーションの実製作をしていないと嘘を付くのはやめましょう。 日本版のOpeningで日本人アニメーター達が作画をしたと書かれているのが証拠です。韓国版ではOpeningAnimationを誰が作ったと表記されているんだ?韓国のアニメーター達は卑怯者だな、日本人が作った立派なOpeningAnimationを私たちが作ったと子供に嘘を教える もう一度言う、韓国ではOpeningAnimationを作った日本人スタッフを隠しているんだろ?日本語版ではOpeningAnimationを作った日本人達の名前が記載されている。こんな卑怯なことばかりするから、日本作品で韓国人キャラクターが絶滅寸前のように居ないんだよ--220.106.174.109 (토론) 2008년 11월 10일 (월) 11:20 (KST)[답변]

캐릭터 디자인에 Mizutani Kenta, 스토리 보드에 Nishimoto Yukio, Nonaka Kazumi가 한국판에서도 나오고 있습니다. 이것도 한국측 스태프와 공동 작업을 한겁니다.
어쨌든 전반적인 제작 자체는 Dongwoo쪽에서 많이 참여했고, Gallop쪽에서는 위와 같이 일부 참여를 한겁니다. 일본판에서 나오는 것은 일본 방송을 위해 한국과 다르게 편집한 부분입니다.
그렇게 일본에서 모든 것을 다 처리했다고 말하고 싶으면 Dongwoo Animation에다가 직접 말하세요. 쪼잔하게 일본말로 여기다가 억지부리지 말고요. -- youn8691 2009년 2월 10일 (화) 02:23 (KST)[답변]

원작자의 이름마저 감추는, 한국 버전은 토론할 가치가 없다. --221.184.39.253 (토론) 2009년 6월 20일 (토) 06:58 (KST)[답변]

공동제작 자체를 부정하려 드는 하류인생과는 대화할 가치가 없다.--Youn8691 (토론) 2009년 8월 16일 (일) 04:40 (KST)[답변]

韓国では未だに日本人制作者の名前を消す悪行が蔓延しているのですか?[편집]

韓国版でのOpeningでは、日本人アニメーターの名前を隠しているんでしょうか?日本語版では日本人アニメーター達が前期と後期のOpeningAnimationを作ったと表示されています。韓国語版では日本人アニメーターを消しているのでは?--60.39.54.55 2007년 12월 27일 (목) 00:55 (KST)[답변]

このアニメは観たことがないのでよく知りませんが、YouTubeでAnimaxの韓国版オープニングを確認したところ、日本人の企画と総監督の名前が出ています。ハングルでですが。また、韓国版で日本アニメーター全員の名前が出ていた場合はあずまんが大王しかなかったと思います。それに、韓国の放送局で日本のアニメを輸入する時、オープニングとかはNON-CREDIT映像を提供されます。名前の読み方もわかりにくいこともあって、普通はスタッフ全員の名前をハングルに移してオープニングに掲載することはありません。 - Nike787 2007년 12월 27일 (목) 01:20 (KST)[답변]
Nike787さん、返答どうも有り難うございます。YouTubeというサイトに日本語版のオープニングも存在していると思いますので、是非とも日本語が分かる韓国の方に見て検証してもらいたいですね。韓国の都合で、韓国語版ではSTAFF情報が欠損しており、日本人アニメーターの名が無いからと言って「제작에 참여하였다. 작화/배경/채색/원화 등의 실제작 및 촬영 등은 100% 대한민국측에서 맡았고」こんな嘘が当たり前のように書かれてるのは良くないです。(--58.91.153.88 2008년 1월 11일 (금) 21:07 (KST)[답변]
この作品の製作に参加したことは, 大韓民国の 'DONGWOO ANIMATION'と SBS, 日本側の DENTSUと TV東京です. その中で DENTSUは広告代行社としてキャラクター事業権などを引き受けているし, SBSと TV東京は放送企画課投資を引き受けました.

実質的な製作には DONGWOO ANIMATION この参加したのが当たって, ただ TV東京側の一部スタップたちが日本版だけの固有場面(着物など)と係わって別に作画監督などを置いたはずです.

日本人立場(入場)では認めたくないが作画 "製作"は DONGWOO ANIMATION で単独に処理しました. もし作画 "製作"を日本でも正式で参加したら Synergy SP などの会社も参加したんですか?

私が該当の内容を入力した使用者なのに, 私は根拠もなしにやたらに作成しないという点が分かってください.

P.S : 韓国語版 WIKIPEDIAではなるべく韓国語を使ってください. Enjoy-Korea サイトへいらっしゃれば多分翻訳機があるはずです.

이 작품의 제작에 참여한 것은, 대한민국의 'DONGWOO ANIMATION'과 SBS, 일본측의 DENTSU와 TV도쿄입니다. 그 중에서 DENTSU는 광고 대행사로서 캐릭터 사업권 등을 맡고 있고, SBS와 TV도쿄는 방송 기획과 투자를 맡았습니다.

실질적인 제작에는 DONGWOO ANIMATION 이 참여한게 맞으며, 다만 TV도쿄측의 일부 스탭들이 일본판만의 고유 장면(기모노 등)과 관련하여 별도로 작화감독 등을 둔 겁니다.

일본인 입장에서는 인정하기 싫겠지만 작화 "제작"은 DONGWOO ANIMATION 에서 단독으로 처리했습니다. 만약 작화 "제작"을 일본에서도 정식으로 참여했다면 Synergy SP 등의 회사도 참여했겠죠?

제가 해당 내용을 입력한 사용자인데, 저는 근거도 없이 무작정 작성하지 않는다는 점을 알아두시기 바랍니다.

P.S : 한국어판 WIKIPEDIA에서는 가급적 한국어를 사용해주시기 바랍니다. Enjoy-Korea 사이트에 가시면 아마 번역기가 있을 겁니다. - youn8691 2008년 1월 18일 (금) 01:09 (KST)[답변]
논란이 있는 해당 내용은 주석처리했습니다. 어느쪽도 확실한 근거가 없어서 문서의 질이 해를 받지 않는 선에서 일단 숨겨둡니다. - 나이키 (NIKE787) 2008년 4월 30일 (수) 04:45 (KST)[답변]
当内容はどちらもいい根拠がないので一応隠しておきました。信頼のできるソースがあったときに解除してください。- 나이키 (NIKE787) 2008년 4월 30일 (수) 04:56 (KST)[답변]

日本版のOpeningで日本人アニメーター達が作画をしたと書かれているのが証拠です。韓国版ではOpeningAnimationを誰が作ったと表記されているんだ?原作者の日本人漫画家の名前さえOpeningから削除している韓国版は討論に値しないですね。それにyoun8691さんの言い方では、韓国版を最初に作ったといってるよう聞こえますね。放送開始国は原書の国である日本が一番最初ですし、何より市場の小さな韓国よりも日本市場を大事にするのが常識です。一番初めに市場が大きく原書を作った日本版を作り、それから日本の原作版とかけ離れた亜流版である韓国版の作画を、韓国の遅れた放送日に合わせて韓国側が修正したと考えるのが当然であるでしょう。韓国版でのウィキペディアでも日本の方が放送日が数ヶ月早いと認めていますね --220.106.174.109 (토론) 2008년 11월 10일 (월) 11:18 (KST)[답변]

캐릭터 디자인에 Mizutani Kenta, 스토리 보드에 Nishimoto Yukio, Nonaka Kazumi가 한국판에서도 나오고 있습니다. 이것도 한국측 스태프와 공동 작업을 한겁니다.
어쨌든 전반적인 제작 자체는 Dongwoo쪽에서 많이 참여했고, Gallop쪽에서는 위와 같이 일부 참여를 한겁니다. 일본판에서 나오는 것은 일본 방송을 위해 한국과 다르게 편집한 부분입니다.
그렇게 일본에서 모든 것을 다 처리했다고 말하고 싶으면 Dongwoo Animation에다가 직접 말하세요. 쪼잔하게 일본말로 여기다가 억지부리지 말고요. -- youn8691 2009년 2월 10일 (화) 02:23 (KST)[답변]

원작자의 이름마저 감추는, 한국 버전은 토론할 가치가 없다. --221.184.39.253 (토론) 2009년 6월 20일 (토) 07:00 (KST)[답변]

공동제작 사실 자체를 부정하려 드는 하류인생과는 대화할 가치가 없다. --Youn8691 (토론) 2009년 8월 16일 (일) 04:39 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

두근두근 비밀친구에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 7월 22일 (일) 01:57 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

두근두근 비밀친구에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 14일 (수) 11:45 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2023년 6월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

두근두근 비밀친구에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2023년 6월 17일 (토) 00:16 (KST)[답변]