예루살렘 (찬가)

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
블레이크에 의해 채색된 《밀턴》의 서문

예루살렘(Jerusalem)》은 18세기 영국의 시인 윌리엄 블레이크가 자신이 쓴 예언서 《밀턴 (Milton)》에 게재한 시이다. 1916년 작곡가 휴버트 패리가 합창곡 형태로 발표했다. 시의 원래 제목인 《예부터 그대의 다리가》(And did those feet in ancient time)라는 제목으로 알려져 있다.

원본[편집]

1808년 윌리엄 블레이크(William Blake)의 시이다.[1]

And did those feet in ancient time.
Walk upon Englands mountains green:
And was the holy Lamb of God,
On Englands pleasant pastures seen!

And did the Countenance Divine,
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here,
Among these dark Satanic Mills?

Bring me my Bow of burning gold;
Bring me my Arrows of desire:
Bring me my Spear: O clouds unfold!
Bring me my Chariot of fire!

I will not cease from Mental Fight,
Nor shall my Sword sleep in my hand:
Till we have built Jerusalem,
In Englands green & pleasant Land

역사[편집]

1920년대 여성의 참정권 부여를 목적으로 한 영국의 단체인 여성의 참정권을 위한 전국 연합(National Union of Women's Suffrage Societies)의 대표 가곡으로 사용되었다. 영연방 경기 대회에 참가하는 잉글랜드 선수단이 2010년 대회부터 잉글랜드를 대표하는 노래로 사용하고 있다.

각주[편집]

  1. “The William Blake Archive”. 《Milton a Poem, copy B, object 2 (Bentley 2, Erdman 1 [i], Keynes 2) "Milton a Poem"》. http://www.blakearchive.org/. Transcription of original쪽. 2010년 3월 1일에 확인함.  |publisher=에 외부 링크가 있음 (도움말); |공저자=|저자=를 필요로 함 (도움말)