사용자토론:MerlLinkBot
새 주제보이기
마지막 의견: 14년 전 (Pocket님) - 주제: Please help my bot to write in ko
Please help my bot to write in ko[편집]
Can you help me tranlating the edit summaries of my bot for kowiki?
- en
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=replacing dead link {0} with {1}
- summary_update_deadlink=repairing dead link {0}
- summary_replace_outdated=replacing outdated link {0} with {1}
- summary_update_outdaded=repairing outdated link {0}
- de
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=Ersetze defekten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_deadlink=Repariere defekten Weblink {0}
- summary_replace_outdated=Ersetze veralteten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_outdated=Repariere veralteten Weblink {0}
- "replace" is used if the domain has changed, "update" if the domain stays the same
- "outdated" is used if the url is still available but will be switched off soon, "deadlink" if the url is already unreachable.
- {0} and {1} are placeholders for the domain name(s)
Merlissimo (토론) 2009년 8월 21일 (금) 03:15 (KST)
- ko
- bot=
- summary_replace_deadlink=
- summary_update_deadlink=
- summary_replace_outdated=
- summary_update_outdated=
Sample transation[편집]
- bot=봇:
- summary_replace_deadlink=끊어진 연결 교체 {0} 을 {1}으로
- summary_update_deadlink=끊어진 연결 수정 {0}
- summary_replace_outdated=오래된 연결 교체 {0} 을 {1}으로
- summary_update_outdaded=오래된 연결 수정 {0}
How about go to Embassy? [1] --Pocket(토론⊙기여⊙메일) 2009년 11월 19일 (목) 05:14 (KST)
- Do you think your translation is so bad? ;-) Perhaps some bureaucrats will check it before granting the flag.
- If it make sence for you its ok. It's only the edit summary. Thank you. Merlissimo (토론) 2009년 11월 19일 (목) 07:55 (KST)
- Unclear in some parts... {0} is old domain name(s), {1} is new domain name(s). is this the right? change {0} into {1} is correct? --Pocket(토론⊙기여⊙메일) 2009년 11월 20일 (금) 06:24 (KST)
- Yes, you are right. Some examples how the edit summaries would look like with your translation above:
- Unclear in some parts... {0} is old domain name(s), {1} is new domain name(s). is this the right? change {0} into {1} is correct? --Pocket(토론⊙기여⊙메일) 2009년 11월 20일 (금) 06:24 (KST)
diff | en | ko |
---|---|---|
[2] | Bot: replacing dead link ecb.eu with ecb.int | 봇: 끊어진 연결 교체 ecb.eu 을 ecb.int으로 |
[3] | Bot: repairing dead link scb.se | 봇: 끊어진 연결 수정 scb.se |
[4] | Bot: replacing outdated link europa.eu.int with europa.eu | 봇: 오래된 연결 교체 europa.eu.int 을 europa.eu으로 |
- Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 12:01 (KST)
- I have done two edits using your translation [5] Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 15:39 (KST)
- I think translation is almost correct. Have a good time Merlissimo. :-) --Pocket(토론⊙기여⊙메일) 2009년 11월 20일 (금) 22:20 (KST)
- I have done two edits using your translation [5] Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 15:39 (KST)
- Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 12:01 (KST)