불가리아 왕국의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

마리차는 전진한다(불가리아어: Шуми Марица 슈미 마리차)는 1886년부터 1947년까지 불가리아에서 사용한 국가로서, 오스만 제국의 자치령이던 공국(1879-1908) 시대, 오스만 제국으로부터 정식으로 독립한 왕국(1908-1946) 시대 그리고 1946년 이후 공산당 집권 초창기인 1947년까지 불렀다. 이 곡은 불가리아의 민요에서 차용한 것으로 니콜라 지프코프이반 바조프가 작사하였다. 왕정 시대에는 별도의 왕실 국가도 보유하고 있었다.

가사[편집]

Шуми Марица
(가사)
Choumi Maritsa
(프랑스어식 음역)
마리차의 전진
(해석)
1
Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
люто ранена.
후렴(Припев):
Марш, марш,
с генерала наш!
В бой да летим,
враг да победим!
2절
Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай към победа
славна да вървим.
후렴(Припев):
3절
Левът балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат.
후렴(Припев):
4절
Млади и знойни,
в вихрите бойни.
Ний сме достойни
лаври да берем.
후렴(Припев):
5절
Ний сме народа,
за чест и свобода,
за мила рода
който знай да мре.
후렴(Припев):
1절
Choumi Maritsa
Okeurvavena
Platché vdovitsa
Liuto ranena
후렴(Pripev):
March, march
S guénérala nach!
V boï da letim
Vrag da pobedim!
2절
Beulgarski tchéda
Tsial sviat ni gleda
Khaï keum pobeda
Slava da veurvim
Pripev
3절
Léveut balkannski
V boï velikannski
S ordi douchmannski
Vodi ni krilat
Pripev
4절
Mladi i znoïni
V vikhrite boïni
Nii sme dostoïni
Lavri da berem
Pripev
5절
Nii smé naroda
Za tchest i sloboda
Za mila Roda
Koïto znaï da mré
Pripev
1절
피로 묻은 채
마리차 강은 전진한다.
울부 짖는 미망인과
크게 다친 이들을 뒤로 하며...
후렴
우리 장군의 영도 아래
돌격 앞으로!
전쟁터로 가서
적들을 쳐부수자!
2절
불가리아 사람들이여
온 세계가 우리를 보고있다.
승리의 전쟁터로 가서
영광스럽게 진군하자.
후렴
3절
거대한 전쟁터에서
적군의 무리들을 물어뜯는
발칸의 사자는
우리를 이끈다.
후렴
4절
전쟁터의 포효에서
젊고 강한 우리는
월계수를 얻을 것을 주장하고
그 것을 얻을 운명에 처했네.
후렴
5절
우리는 자랑스러운 국민이다.
자부심과 자유를 위하여
어떻게 목숨을 바치는 지 아는
우리의 자랑스러운 조국을 위하여.
후렴

바깥 고리[편집]