라친카

라친카(벨라루스어: лацінка, łacinka)는 벨라루스어를 표기하는 라틴 문자이다. 이는 폴란드-리투아니아 연방에서 사용하던 라틴 문자를 일부 변형했다. 일부 문자들은 얀 후스가 고안해낸 체코어 문자와 유사하다.
소비에트 연방의 붕괴와 벨라루스의 독립 이후에 일부 사람들이 라친카를 부활하자는 주장을 했지만, 2006년 현재 사용하는 사람은 매우 적다.
라친카[편집]
라친카 | 키릴문자 | 국제음성기호 |
---|---|---|
A a | А а | /a/ |
B b | Б б | /b/ |
C c | Ц ц | /t͡s/ |
Ć ć | Ць ць | /t͡sʲ/~/t͡ɕ/ |
Č č | Ч ч | /ʈ͡ʂ/ |
D d | Д д | /d/ |
DZ dz | Дз дз | /d͡z/ |
DŹ dź | Дзь дзь | /d͡zʲ/~/d͡ʑ/ |
DŽ dž | Дж дж | /ɖ͡ʐ/ |
E e | Э э | /ɛ/~/ɪɛ/ |
F f | Ф ф | /f/ |
G g | (Ґ ґ) | /ɡ/~/ɟ/ |
H h | Г г | /ɣ/~/ʝ/ |
CH ch | Х х | /x/~/ç/ |
I i | І і | /i/, /ʲ/ |
J j | Й й, ь | /j/ |
K k | К к | /k/~/c/ |
L l | Ль ль | /lʲ/~/l/ |
Ł ł | Л л | /l/~/u̯/ |
M m | М м | /m/ |
N n | Н н | /n/ |
Ń ń | Нь нь | /nʲ/ |
O o | О о | /ɔ/ |
P p | П п | /p/ |
R r | Р р | /r/ |
S s | С с | /s/ |
Ś ś | Сь сь | /sʲ/~/ɕ/ |
Š š | Ш ш | /ʂ/ |
T t | Т т | /t/ |
U u | У у | /u/ |
Ŭ ŭ | Ў ў | /u̯/ |
V v | В в | /v/ |
Y y | Ы ы | /ɨ/ |
Z z | З з | /z/ |
Ź ź | Зь зь | /zʲ/~/ʑ/ |
Ž ž | Ж ж | /ʐ/ |
라친카의 공식 지위[편집]
키릴 벨라루스어 체계의 공식 음역에서 몇몇 유사한 라친카는, 2000년 11월 23일에 지도제작위원회와 측지학, 벨라루스 국영 토지 자원 공사에 소개되었다. 라친카에서 주요한 차이는 벨라루스어에서 Ńń - Nn , Ćć – Cc, Ĺĺ – Ll이다. Ł ł은 없다.
외부 링크[편집]
- Short information about Belarusian “Lacinka”
- Web site dedicated in Łacinka and written with Łacinka
- Official Instruction on transcription of Belarusian names to Latin alphabet[깨진 링크(과거 내용 찾기)] (in Russian)
- Keyboard Lithuaniae 1009—2009 i Litwinska-biełaruskaja lacinskaja abeceda (in Belarusian)
![]() |
이 글은 벨라루스에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |
![]() |
이 글은 언어에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |