토론:전하 (물리학)

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 댓글: 게으른 섭동 이론님 (5개월 전)

이 문서는 charge를 번역한 문서입니다. 말 그대로 영문판 위키피디아의 w:charge (physics) 문서를 번역했습니다. 그런데, 이 문서에서 문제가 나와 있듯이, charge를 전하로 번역하는 것은 자연스럽지 않습니다. 제목을 전하로 번역을 하고, electric charge 역시 전하로 번역하는 것 때문에 절대로 매끄럽지 않는 문서가 되었습니다.

우리는 charge를 전하 대신 번역할 단어를 모색해야 할 것 같습니다. 자료수집이나 뭐... 다양한 의견들을 통해서 적절한 단어로 바꾸는 것이 필요해보입니다. 가우스 법칙으로 알아낼 수 있다는 특징과 어떤 장의 크기를 결정하는 물리량이라는 점에서 적절한 단어를 고안할 수 있을 것이라고 생각합니다.

일본어 문서에서는 이 물리량을 따로 번역하지 않고, 발음을 따와 jp:チャージ (物理学)라는 문서로 사용하고 있습니다. 반면에 중국어 문서에서는 이 물리량을 본문에서 언급된 번역과 같이 전(電)을 떼서 zh:荷 (物理)라고 번역하여 문서화했습니다. 한국물리학회 용어집은.... 다 전하로만 번역을 합니다. 여러분들은 어떻게 생각하시는지, 바꾸는 것은 무엇으로 바꿔야 할지 논의했으면 좋겠습니다. 게으른 섭동 이론 (토론) 2023년 11월 30일 (목) 01:54 (KST)답변