토론:신세경

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

신세경의 한자표기 확인 필요[편집]

신세경의 한자표기가 텐아시아 기사를 출처로 申世炅이라고 돼 있는데(참조), 소속사인 나무엑터스에서 자사 소속 배우들의 정확한 한자표기를 웨이보에 게시한 것에 따르면 신세경의 정확한 한자표기는 申世景입니다(참조). 확인이 필요해 보입니다. --Leedkmn (토론) 2014년 12월 18일 (목) 07:15 (KST)[답변]

개인적인 생각으론 나무엑터스에서 밝힌 표기인 申世景이 더 신뢰성이 있지않나 생각합니다. 보시다시피 炅과 景은 비슷한 부분이 있어 한자에 익숙지 않은 사람이 손으로 썼을 경우 얼마든지 착각할 가능성이 있다고 봅니다. --Leedkmn (토론) 2014년 12월 18일 (목) 07:33 (KST)[답변]

두가지 한자 표기 중 어느 것이 맞는지 좀 더 확인이 필요할 것으로 사료되어 현재 기재된 한자표기인 申世炅을 삭제하였음을 알립니다. --Leedkmn (토론) 2015년 1월 24일 (토) 22:22 (KST)[답변]

두 출처를 확인해 보았는데, 텐아시아 기사는 신세경에게 직접 인터뷰하여 확인한 내용이더군요. 더구나 세경이라는 이름이 세상의 빛이란 뜻이라고 신세경이 스스로 밝히고 있고, 炅(빛 경)자와 景(볕 경)자의 한자 뜻을 볼때 저는 신세경이 직접 밝힌 내용이 더 신뢰성이 있지 않나 생각합니다. 더구나 전에 문근영의 사례에서 보았듯이 중국에서 잘못된(혹은 실제와 다른) 한자표기가 전파되는 사례가 종종 있고, 엄밀한 의미에서 제3자의 입장인 나무엑터스가 간접적으로 전하는 표기가 본인이 스스로 밝힌 표기보다 오히려 오기가 발생할 가능성이 높다는 점을 감안할 때 저는 텐아시아 인터뷰에 소개된 표기 쪽에 손을 들어주고 싶습니다. --182.225.195.192 (토론) 2015년 4월 3일 (금) 10:53 (KST)[답변]
물론 정확한 표기는 좀더 면밀히 확인하여 확실한 결론을 내는 것을 전제로 말하는 것입니다. --182.225.195.192 (토론) 2015년 4월 3일 (금) 10:55 (KST)[답변]
관심 고맙습니다. 그런데 景자도 빛이라는 뜻이 있습니다. 景자와 炅자는 컴퓨터로 보면 달라보이지만 사람이 손으로 쓴다면 충분히 헷갈릴 수 있습니다. 저는 소속사인 나무엑터스에서 직접 확인한 景자가 더 신뢰할 만하다고 보지만, 100% 확실치는 않으므로 현재로서는 한자 표기를 하지 않는 게 좋겠다고 생각합니다. --Immortalitas (토론) 2015년 4월 4일 (토) 00:31 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2022년 2월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

신세경에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2022년 2월 16일 (수) 03:58 (KST)[답변]