토론:교황

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

Sola Scriptura '오직 성경'에 대한 오해[편집]

전에 이러한 내용이 올라온 적이 있어서 그것의 오류를 지적하고자 합니다.

개신교에서는 교황권 자체를 완강히 부정한다. 그들은 성경만이 유일한 하느님의 계시이며 각자가 성령의 은총을 받아 자유롭게 성경을 해석할 수 있으며(오직 성서), 하느님과 인간은 직접적인 관계를 맺고 있고(오직 은총), 교회는 신앙 안에서 일치된 영적인 공동체라고 믿기 때문에(오직 신앙) 전승이나 교도권, 교계제도를 불필요하다고 주장한다.

  • 위의 내용은 sola scriptura가 아니라 sola verbum Deo에 해당합니다. 참고로, 로마 가톨릭의 사상은 prima scriptura로서, 성경과 성전이 더불어 권위를 갖는다는 것입니다. 서로 어떤 차이가 있느냐 --- prima scriptura는 성경을 해석 할 때 교회의 전통을 따라야 한다는 것입니다. sola verbum Deo는 위에 인용문 처럼 개인이 혼자서 알아서 해석하는 것이고 교회의 전통과 제도가 불필요하다는 것입니다. sola scriptura는 교회의 전통을 중요하지만 오직 성경적 근거를 갖고 있는 전통만 인정한다는 것입니다. 그러므로 sola scriptura를 교회의 전통과 제도를 무시하는 사상이라고 오해하지 않으셨으면 좋겠습니다.
  • "하느님과 인간은 직접적인 관계를 맺고 있고(오직 은총)..." : 이것은 오직 은총이 아니라 만인제사장설에 해당합니다.
  • "교회는 신앙 안에서 일치된 영적인 공동체라고 믿기 때문에(오직 신앙)..." : 이것은 오직 신앙이 아닙니다. 사실 이 내용은 대부분의 기독 교회의 교회론에 해당합니다.

--Fey 2008년 3월 11일 (화) 23:19 (KST) 하지만 성경에서는 베드로에게 수위권을 주었습니다. 베드로의 후계자가 로마 교황이고요. 그래서 sola scriptura가 맞습니다.--Princeps (토론) 2010년 12월 15일 (수) 08:01 (KST)Princeps[답변]

내용 압축[편집]

우선 님이 제기하신 '교황에 대한 기독교 교파들 간의 상이한 이론을 교황 문서에 적는 것과 각각 교파 문서에 적는 것 중 어느 것이 정보를 찾는 사람들에게 편리하겠는지 생각해보라'는 것에 대해서는 생각해봤는데 제 생각 역시 잘못이 어느 정도 있는 것 같습니다. 그러나 그렇다고 해서 님이 올리신 글을 그대로 놔두는 것 역시 옳은 것이라고는 생각지 않습니다. 제가 제기한 대로 그 글은 솔직히 문서를 너무 많이 잡아먹습니다. 그리고 제가 그 내용 대신 새로 올린 내용이 간결하면서도 충분히 모두의 입장을 아우르고 있다는 생각에는 변함이 없습니다. 그리고 (Sola Scriptura 등) 내용에 오류가 있다면 그냥 그것만 고치면 되는데 님께서 굳이 예전의 글을 죄다 한꺼번에 되돌리셨기 때문에 오히려 전보다 내용이 더 비대해졌습니다.(게다가 존칭 역시 그대로입니다) 그래서 제가 낸 절충안인데, 교황 문서는 제가 아까 전에 고친 글대로 간략히 하고, 보다 자세한 내용은 영어 위키의 [1]나 아니면 [2]의 한국어본이 생성될 때 그 문서에 모두 올리는 것이 어떨까 하는 것입니다. Dragons 2008년 3월 11일 (화) 14:43 (KST)[답변]

지금 형태가 훨씬 간결한 것 같습니다. 베드로의 수위권에 대한 별도의 항목을 만드는 것도 괜찮은 생각이라고 봅니다. --Fey 2008년 3월 11일 (화) 23:17 (KST)[답변]

명칭[편집]

이 글은 '교황 (로마카톨릭)'으로 옮겨야 하지 않을까요? 동방정교회에서의 알렉산드리아 총대주교도 교황이라 불리기 때문에요.. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2009년 12월 7일 (월) 08:43 (KST)[답변]

한국어에서 '교황'이라고 했을 때 99% '로마 교황'을 뜻하는 것 아닌지요. 그렇다면 현재 표제어가 적절한 것으로 볼 수 있겠습니다. adidas (토론) 2009년 12월 14일 (월) 03:52 (KST)[답변]

그렇게 되면 우리나라 국어사전을 바꿔야 합니다. 로마 가톨릭 원어인 라틴어로 쓴 교황은 papa이며 이 것은 아버지를 뜻합니다. 즉 이 것은 국어사전의 문제라는 거죠.--Princeps (토론) 2010년 12월 15일 (수) 07:58 (KST)Princeps[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

교황에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 7월 19일 (목) 11:45 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

교황에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 13일 (화) 06:02 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2019년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

교황에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2019년 7월 31일 (수) 13:44 (KST)[답변]

베드로는 반석이 아니다.[편집]

로마 카톨릭에게는 매우 불행하게도 "베드로"라는 헬라어 단어(페트로스)는 "반석"이라는(페트라)와 다르다.이 단어들은 라틴어로도 다르며, 영어로도 다르다. 오직 아람어만이 "베드로"와 "반석"을 뜻하는 유일한 언어다. 이것이 교황주의자들이 (마태복음)은 원래 "아람어"로 쓰여졌다는 전설을 꼭 붙잡는 이유다.


성경은 페트로스와 페트라를 구분짓고 있다.

l petros는 희랍어로 Πτρο라 적고, stone, rock의 의미를 갖는다.

πτρο (petros) (genitive πτρου) m (f in later poets), second declension

rock, stone, boulder

type of reed

http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CE%AD%CF%84%CF%81%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek


l 반석은 petra라고 하며, 희랍어로 πτρα로 적고 rock formation, stone (as a building material) 등의 의미로 쓴다.

πτρα (petra) (genitive πτρα) f, first declension

rock formation: cliff, ledge, cave, ridge

stone (as a building material)

http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CE%AD%CF%84%CF%81%CE%B1#Ancient_Greek


petros의 의미에서 사용된 rock은 상당히 광범위한 의미를 가진다. 모든 돌종류는 전부 rock이라고 부를 수 있다. (구글에 rock을 치면 큰 돌과 작은 돌이 혼재해서 검색된다)


다만 stone은 다른 언급이 없으면 대부분 작은 조약돌을 지칭한다. (구글에 stone을 치면 대부분의 이미지가 작은 돌이 나온다) 즉, petros의 경우에는 rock(모든 돌 종류의 것), stone(작은 조약돌), boulder(큰 자갈)을 뜻한다. 또한 petros는 설명에 m이 붙어 있어 남성명사다.


반면 페트라는 여성명사인데 rock formation, cliff, ledge, cave, ridge, stone(as a building material)로 정의하고 있다. 사전적 의미로 보면 petros랑 사용례가 완전히 다르다. 바위, 절벽, 동굴, 건축용 돌 이라는 뜻으로 쓰인다. 성경은 앞에는 petros, 뒤에는 petra로, 두 단어를 분명히 구분하고 있다. 서로 같은 것을 가리키는 것이 아님을 쉽게 알 수 있다.


예수님이 시몬을 반석의 의미로 사용하기를 원하셨다면 예수님은 petros가 아니라 petra로 이름지어주셨을 거다. 반면에 rock이라는 의미로 petros를 사용하신 거라면 뒷단어도 petros를 사용하셨을 거다.


즉, 예수님은 베드로를 돌 중의 하나라고 말씀하셨고, 자신(반석) 위에 이 돌들을 쌓겠다고 말씀하신 것이다.


베드로가 초대 교황이였다는 카톨릭의 헛소리


(마16:18)은 로마카톨릭이 "베드로"가 초대 교황이었다고 주장하는 구절이다. 그러나 교황들과 다르게 "베드로"는 결혼을 했고 "바울"에 의해 그의 잘못이 바로잡혔다.(고전9:5,마8:14,갈2:11~16) 또한 그는 자신의 말을 받아들일 수 없는 어떤 유아에게도 침례를 베푼 적이 없으며, "베드로"는 모든 그리스도인이 "제사장"이며 <신약>에는 그리스도인 외에 별도의 "제사장직"이 없다고 주장했다.


그분은 반석이시며 그분의 역사는 완벽하나니, 이는 그분의 모든 길이 공의이심이라.

그분은 진실하시고 악이 없으신 하나님이시며, 의로우시고 정직하시도다.

(신32:4)

이는 그들이 그들을 따랐던 그 영적 반석에서 나온 것을 마셨음이요. 그 반석은 그리스도셨음이라.

(고전10:4)


(신32:4)은 베드로를 반석이라고 거짓말을 한 모든 교황의 면상을 직접 후려치고 있다. 하나님께서 유일한 반석이시며 그분은 힘의 반석이시다. (시62:6,7) 또한 그 반석은 예수 그리스도이시다.


(행15장)에서 바울과 대화한 이후에 베드로는, 구원이 물침례를 수반하지 않고 믿음으로 말미암아 은혜로 된다는 것을 가르쳤다. (행15:11, 벧전1:18~23) 그리고 무엇보다도 베드로는 다른 사람이 자신에게 엎드려 절하는 것을 허락하지 않았다. (행10:25,26)


베드로는 결코 자신을 반석이라고 주장한 적이 없다.


그러나 베드로가 안티옥에 왔을 때 그에게 책망할 것이 있기에 내가 그를 면박하였으니

(갈 2:11) 121.136.142.173 (토론) 2023년 7월 4일 (화) 09:52 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2023년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

교황에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2023년 11월 24일 (금) 22:53 (KST)[답변]