토론:고등연구실습원

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

이 문서의 제목과 내용에 관련된 토론 내용을 보존시켜 놓았습니다.[편집]

그 이유는 세 가지입니다.

첫째, 토론의 내용이 매우 길어졌기 때문입니다.

둘째, 토론 내용의 훼손을 방지하기 위해서입니다.

셋째, 토론 문서를 보존함으로써 행여라도 앞으로 비슷한 종류의 분쟁이 재발할 시 불필요한 공방전을 되풀이하지 않기 위해서입니다.

감사합니다. --Spiniet714 (토론) 2015년 9월 25일 (금) 01:35 (KST)답변

2015년 10월 1일 익명의 사용자가 추가한 각주 내용에 대해[편집]

익명의 사용자가 각주 3개를 추가했습니다.

각주1은 '고등연구실습원'에 달려 있으며 내용은 다음과 같습니다.

일본식 표기: 高等研究実習院 (일본어 위키 참고)

각주2는 '고등연구실천원'에 달려 있으며 내용은 다음과 같습니다.

네이버의 한국식 표기 (네이버 검색 참고), 다른한편으로 "고등연구원"이란 표기로 인터넷 매체와 도서 등에 다음과 같이 일괄적으로 사용하고 있음.

그리고 익명의 사용자는 그 뒤에 '고등연구원'이라는 표기가 사용된 다음과 같은 예시들을 덧붙여 두었습니다.

http://openlectures.naver.com/contents?contentsId=48453&rid=247, http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1343609&cid=40942&categoryId=34253, http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1718059&cid=41908&categoryId=41972, http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=631878&cid=50766&categoryId=50794, http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1691471&cid=42251&categoryId=42260, http://www.hani.co.kr/arti/international/europe/436744.html, http://munja.yonsei.ac.kr/board/?temp=v&idx=180&code=09, http://bookdb.co.kr/bdb/PersonDictionary.do?_method=writerDetail&prsnNo=3.3985018E7&writerCategoryNo=1&sc.page=1, https://books.google.co.kr/books/about/%ED%96%89%EB%B3%B5%EB%A1%A0_%EC%96%91%EC%9E%A5%EB%B3%B8_HardCover.html?id=P2CTngEACAAJ&redir_esc=y

각주3은 '고등연구응용학원'에 달려 있으며 내용은 다음과 같습니다.

중국식 표기: 高等研究應用學院 (중국어 위키 참고)


제 생각은 결론부터 말하자면 위의 세 각주엔 모두 문제가 있습니다. 그 이유를 말씀드리겠습니다. 각주3에서 각주1로 거슬러 올라가는 역순을 택해 말씀드리겠습니다.

각주3은 '고등연구응용학원'이라는 명칭이 중국식 표기라고 말하고 있습니다. 이 명칭이 중국에서만 사용되고 한국에서 사용된 전례가 없다면 이런 식으로 각주를 달 게 아니라 '고등연구응용학원'이라는 표현을 문서 본문에서 삭제하면 됩니다. 중국식 표기가 궁금한 독자들은 이 문서에 링크되어 있는 중국 위키백과에 들어가 보면 단번에 알 수 있는 내용을 굳이 한국 위키백과의 본문에 기입할 필요가 없습니다. 따라서 각주3의 내용과 '고등연구응용학원'이라는 표현은 삭제하도록 하겠습니다.

각주2는 '고등연구실천원'이 "네이버의 한국식 표기'라고 밝히고 있는데 이것은 이상한 얘기입니다. 네이버의 한국식 표기가 따로 있고, 네이버의 일본식 표기, 네이버의 영국식 표기가 따로 있습니까? 이건 그냥 '네이버의 표기'라고만 적으면 되는 겁니다. 그렇다면 다시 의문이 듭니다. 왜 굳이 이 문서에서 네이버의 표기가 무엇인지 밝혀야 합니까? 물론 굳이 밝히지 말아야 할 필요도 없습니다만, 저는 밝혀야 할 분명한 이유가 있는 게 아니라면 불필요한 정보에 해당된다고 생각합니다. 다른 한편, 이 각주에는 '고등연구원'이라는 명칭이 인터넷 매체와 도서정보 안에 사용되는 예시들이 9개 열거되어 있습니다. 해당주소를 클릭해 들어가보면 '고등연구원'이라는 명칭이 실제로 사용되고 있음을 확인할 수 있습니다. 이 각주를 작성하신 익명의 사용자께서는 이 예시들을 바탕으로 '고등연구원'이라는 표기가 "일괄적으로" 사용된다고 적어 놓았습니다. 저는 "일괄적으로"라는 표현이 무엇을 의미하는지 모르겠습니다. 왜냐하면 다른 식의 표기를 사용하는 인터넷 매체와 도서정보도 매우 쉽게 찾을 수 있기 때문입니다.

몇 개만 예를 들면 PD저널에서는 '고등교육원'이라는 표기를 사용하고 있고(http://www.pdjournal.com/news/articleView.html?idxno=53581), 서울대학교 홈페이지에도 '고등교육원'이라는 표기가 발견되고(http://www.snu.ac.kr/winners/pride/2010_01), 프랑스 리옹3대학 명예교수 이진명은 '고등응용사회과학대학원'이라고 표기하며(http://reseau-etudes-coree.univ-paris-diderot.fr/sites/default/files/etudes_coreennes_les_origines_le_passe_le_present.pdf), 황해문화 2008년 여름호에는 '고등연구실습원'이라는 표기를 볼 수 있고(http://blog.hani.co.kr/sdhan/12094), '고등연구실험학교'라고 표기된 도서도 찾을 수 있습니다(http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=3148909).

인터넷 매체와 도서정보를 검색해서 현재 한국에서 어떤 표기가 사용되고 있는지 밝혀 주는 것은 고마운 일이지만, '고등연구원'이라는 한 가지 표기가 사용된 경우만 취사선택해서 이 표기가 "일괄적으로"(저는 아직도 이 표현을 무슨 의미로 쓰신 건지 잘은 모르겠으나) 쓰이는 것처럼 서술해 놓는 것은 문제가 있습니다.

이렇듯 EPHE를 지칭하는 다양한 표기가 한국에서 두서없이 사용되고 있다는 것은 무엇을 의미합니까? 이런 사실에서 도출해낼 수 있는 결론이란 한국에는 EPHE를 지칭하는 공식적인 명칭이 존재하지 않는다는 것입니다. 그래서 저는 EPHE라는 프랑스어 표현 자체에 주목해 이 위키백과의 명칭을 정해야 한다고 주장했던 것이고 '고등연구원'이라는 명칭은 원어의 중요한 요소를 누락한 번역어이기에 부적합하다는 주장을 이미 누차 펼친 바 있습니다(이 문서의 토론란의 보존문서를 보시면 해당 토론 내용을 보실 수 있습니다).

여하튼 이런 이유로 각주2의 내용도 제가 보기엔 불필요한 내용이거나 편파적인 내용에 해당됩니다. 따라서 삭제하도록 하겠습니다. 다른 의견이 있으신 분들은 이 토론란에 말씀해 주시면 감사하겠습니다.

끝으로 각주1은 '고등연구실습원'이 일본식 표기이며 일본어 위키백과를 참고하라고 말하고 있는데 이것도 납득하기 어려운 내용입니다. 이유는 두 가지입니다. 첫째, 일본과 우리나라는 같은 표기를 쓰는 명사가 많습니다. 일례로 프랑스의 또 다른 교육기관 EHESS의 경우, 일본 위키백과에도 '사회과학고등연구원'이라고 되어 있고 한국 위키백과도 마찬가지입니다. 그렇다면 이 경우도 일본식 명칭입니까? 그 외에 '도서관', '미술관', '박물관' 등 수많은 단어들이 일본과 한국에서 공유되고 있는데 이것들도 다 일본식 표기입니까? 둘째, 앞에서 각주2의 내용을 다루면서 인용했듯이 이미 한국에서도 '고등연구실습원'이라는 표현이 사용된 경우들이 있습니다. 한국에서 사용된 전례가 없고 오직 일본에서만 이 표기가 사용되었다면 이 표기가 일본식이라고 말하는 것이 의미가 있겠습니다만, 이는 사실이 아니므로 이 각주의 내용은 부당한 것이 됩니다. '고등연구실습원'이라는 표기는 일본식 표기와 겹친다 하더라도 이미 우리나라에서 사용되는 여러 표기 중의 하나인 것입니다. 따라서 이 각주도 삭제하도록 하겠습니다.

--Spiniet714 (토론) 2015년 10월 3일 (토) 19:56 (KST)답변

이 글을 작성한 후 살펴보니 이미 다른 사용자가 해당 각주 3개를 모두 삭제하였습니다. 그의 개입에 동의한다는 것을 밝혀 둡니다.--Spiniet714 (토론) 2015년 10월 3일 (토) 21:38 (KST)답변