베트남어 한자: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
SieBot (토론 | 기여)
잔글 로봇이 바꿈: zh:儒字
Betoseha (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
[[베트남어]]로 [[한자]]는 '''한뜨'''({{llang|vi|Hán tự}}, 漢字)라고 하며, 한자로 적힌 [[한문]]은 '''쯔뇨'''({{llang|vi|chữ Nho}}, 𡨸儒) 또는 '''쯔한'''({{llang|vi|chữ Hán}}, 𡨸漢)이라고 한다. 이것은 [[한자]]({{llang|vi|Hán tự|한뜨}})로만 쓰여져 있고 [[중국]], [[일본]], [[한국]]에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.
[[베트남어]]로 [[한자]]는 '''한뜨'''({{llang|vi|Hán tự}}, 漢字)라고 하며, 한자로 적힌 [[한문]]은 '''쯔뇨'''({{llang|vi|chữ Nho}}, 𡨸儒) 또는 '''쯔한'''({{llang|vi|chữ Hán}}, 𡨸漢)이라고 한다. 이것은 [[한자]]({{vie|v=Hán tự|hn=漢字|pr=한뜨}})로만 쓰여져 있고 [[중국]], [[일본]], [[한국]]에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.


== 읽을거리 ==
== 읽을거리 ==

2009년 10월 28일 (수) 01:04 판

베트남어한자한뜨(베트남어: Hán tự, 漢字)라고 하며, 한자로 적힌 한문쯔뇨(베트남어: chữ Nho, 𡨸儒) 또는 쯔한(베트남어: chữ Hán, 𡨸漢)이라고 한다. 이것은 한자(베트남어: Hán tự한뜨 / 漢字)로만 쓰여져 있고 중국, 일본, 한국에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.

읽을거리