자비송: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
JAnDbot (토론 | 기여)
잔글 로봇이 더함: nn:Kyrie
AlleborgoBot (토론 | 기여)
잔글 로봇이 더함: ru:Kyrie eleison
62번째 줄: 62번째 줄:
[[pl:Kyrie]]
[[pl:Kyrie]]
[[pt:Kyrie eleison]]
[[pt:Kyrie eleison]]
[[ru:Kyrie eleison]]
[[sl:Kyrie]]
[[sl:Kyrie]]
[[sv:Kyrie eleison]]
[[sv:Kyrie eleison]]

2008년 11월 29일 (토) 13:46 판

키리에 (그리스어: Κύριε, 또는 자비송)은 가톨릭성공회의 전례의 일부로서, 하느님의 자비를 구하는 노래이다. 이 노래는 또한 미사곡의 첫번째 곡이기도 하다.

본문

원문

원문은 나머지 4개의 미사곡과 달리 그리스어로 되어있다.

  • 그리스 알파벳
Κύριε ἐλέησον,
Χριστὲ ἐλέησον,
Κύριε ἐλέησον.
  • 라틴 알파벳
Kyrie eleison,
Christe eleison,
Kyrie eleison.

영어

Lord have mercy,
Christ have mercy,
Lord have mercy.

한국어

사제가 먼저 구절을 시작하고, 신자들이 따라하는 형식이다.

  • 한국 천주교
(사제) 주님, 자비를 베푸소서.
주님, 자비를 베푸소서.
(사제) 그리스도님, 자비를 베푸소서.
그리스도님, 자비를 베푸소서.
(사제) 주님, 자비를 베푸소서.
주님, 자비를 베푸소서.
  • 대한 성공회
(사제) 주여, 우리를 불쌍히 여기소서.
주여, 우리를 불쌍히 여기소서.
(사제) 그리스도여, 우리를 불쌍히 여기소서.
그리스도여, 우리를 불쌍히 여기소서.
(사제) 주여, 우리를 불쌍히 여기소서.
주여, 우리를 불쌍히 여기소서.