위키프로젝트토론:해부학

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

'기관'을 '계통'으로 옮길 것을 제안합니다[편집]

이 분류와 여기에 포함된 모든 하위분류에서 '기관'을 '계통'으로 옮길 것을 제안합니다. (될 수 있으면 봇을 사용하는 게 좋겠습니다.) 예로서 분류:골격 기관의 영어판 대응 문서는 en:Category:Skeletal System인데, 여기에서 계통(system)이란 기관(organ)보다 상위의 개념입니다. (대한의학회 용어사전 참고.[1]) 특히 면역계통의 경우 여기에 포함되는 '기관'이라고 할만한 것이 별로 없어서 구글 검색을 해보면 "면역계통"과 "면역체계"가 "면역기관"보다 훨씬 많은 검색어를 줍니다. (여기에서 계통과 체계는 동의어.)

추가로 제 개인적인 선호가 들어간 이야기를 몇마디 하겠습니다. 먼저, 예외로 면역계통은 '면역체계'가 일반적으로 쓰이므로 이쪽으로 옮기는 게 좋겠습니다. 그리고 저는 어차피 몇자 되지도 않는 이런 기본적인 개념은 '골격 기관' 등으로 띄어쓰지 않고 그냥 '골격기관'으로 쓰는 쪽이 편리하다고 봅니다. (보다 일반적으로, 복합명사는 붙여 썼을 때 의미상 혼동이 오지 않는다면 대부분 붙여 써야 한다는 게 제 주장입니다.) 마지막으로, 이 분류의 제목은 '생물의 계통'보다는 '계통 (생물학)' 쪽이 자연스럽다고 생각합니다. 아래쪽의 세 제안은 말했듯이 제 개인적인 선호이므로 전부 받아들여지지 않아도 어쩔 수 없지만, 위쪽의 제안에 대해서는 진지한 토론을 기다립니다. --Acepectif 2007년 8월 22일 (수) 16:18 (KST)[답변]

위키백과:위키프로젝트 해부학 처럼 정리하면 될까요? 영어의 해당 분류에서 "~ system"에 해당하는 분류 이름만 우선 만들어봤습니다. -- ChongDae 2007년 8월 22일 (수) 22:24 (KST)[답변]
각각에 대해 '순환 계통'과 '순환계' 식으로 두 가지 제안이 올라왔네요. 될 수 있으면 둘 중 어느 표현이 좋을지에 대해 전공자들의 의견을 듣는 게 좋겠는데. 전자 쪽은 꼭 띄우시려는 듯 하니, 비전문가인 저는 스페이스바 누를 필요 없는 후자쪽에 한표. --Acepectif 2007년 8월 23일 (목) 05:36 (KST)[답변]
대한의사협회 의학용어사전에서는 '순환계통'과 같은 식으로 표현하고 있습니다. --Teflotax (토론) 2010년 1월 3일 (일) 18:37 (KST)[답변]

해부학 틀의 수정에 대한 토론[편집]

틀:해부학의 전면적인 수정을 제안합니다. 틀토론:해부학에 수정안을 올려두었으니 검토해보시고 의견을 보태주세요. --Teflotax (토론) 2010년 2월 11일 (목) 16:00 (KST)[답변]