베트남어 한자: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
Chobot (토론 | 기여)
잔글 r2.6.5) (로봇이 바꿈: en:Han tu
잔글 r2.7.3) (Robot: Modifying nl:Chu nho to nl:Chữ Nho
17번째 줄: 17번째 줄:
[[ja:チュハン]]
[[ja:チュハン]]
[[ms:Hán tự]]
[[ms:Hán tự]]
[[nl:Chu nho]]
[[nl:Chữ Nho]]
[[sv:Chu nho]]
[[sv:Chu nho]]
[[vi:Chữ Hán#Việt Nam]]
[[vi:Chữ Hán#Việt Nam]]

2012년 8월 5일 (일) 08:30 판

베트남어한자한뜨(베트남어: Hán tự / 漢字)라고 하며, 한자로 적힌 한문쯔뇨(베트남어: chữ Nho / 𡨸儒) 또는 쯔한(베트남어: chữ Hán / 𡨸漢)이라고 한다. 이것은 한자(베트남어: Hán tự한뜨 / 漢字)로만 쓰여져 있고 중국, 일본, 한국에서 사용되는 한자와 구별되지 않았다.

읽을거리