토론:아이돌 (동음이의)

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

아이들로 표제어 변경 제안[편집]

idol은 idle과 동음어로, "아이들"이라고 발음됩니다. 외래어 표기법상으로 따져봐도 그렇고요. 다만 국내에 아이돌이라는 표기가 생긴것은 일본의 영향과, "아이들"이라는 순 한국어 단어가 이미 존재하기 때문일텐데, 그것이 "아이돌"이라는 표기를 정당화시켜주진 못한다 생각합니다. 2003년즈음 사전에 등록된 정식 신조어중에 "아이돌 스타"라는 게 있으나, "아이돌 스타"라는 말이 생긴것이지 "아이돌"이라는 말이 생긴것은 아니므로 표준 표기법에 따라 "아이들"로 이름을 수정하는 것이 바람직하다 생각합니다. 이에 제목 변경 토론을 엽니다. --Scott Rhee (토론) 2009년 11월 18일 (수) 09:48 (KST)[답변]

취지는 잘 읽었습니다. 같은 맥락에서 '네안데르탈 인'을 '니앤더썰 인'으로 변경해야 할 것 같은데 어떻게 생각하시는지요. Runeuser (토론) 2009년 11월 18일 (수) 09:58 (KST)[답변]
네안데르탈인이라는 말은 이미 국어사전에 등재된 말입니다. 바꿀 이유가 없지요. --Scott Rhee (토론) 2009년 11월 18일 (수) 10:22 (KST)[답변]
네안데르탈인은 독일어식표현, 니앤더썰인은 영어식표현이죠. 한민족 (토론) 2010년 1월 6일 (수) 15:38 (KST)[답변]

찬성idle은 [aidl]로 발음하므로, 아이들로 바꾸는 게 맞다 생각합니다.--한민족 (토론) 2010년 1월 6일 (수) 15:36 (KST)[답변]

국립국어원에 이런 글이 있습니다. --Puzzlet Chung (토론) 2010년 1월 31일 (일) 07:39 (KST)[답변]

저 사이트에서 외부링크가 허용되지 않는 듯한데, 저도 과거에 읽은 적이 있는 글입니다. 핵심내용을 옮기면, …"아이돌 스타"라는 신조어가 생겼으니 이런 식의 표기를 할 때에는 idol을 "아이돌"이라고 표기하는 것이 좋다… 라는 얘기인데, 이것이 idol 단독표기를 반드시 "아이돌"로 적어야 함을 의미하지는 않습니다. 이럴 것이었으면 관련된 예외조항을 만들거나(예:체크 vs 체코), 똑같이 신조어가 생겼어야 했는데 그렇지 않았으니까요. 해당 게시판에서도 다른 질문에는 "~~라고 적어야 합니다"라고 답변이 되고 있으나, 저 질문만은 "~라고 적는 것이 좋겠습니다"라고만 답변이 되어 있습니다. 또한, 다른 글의 답변에서는 어느 규정 몇 항에 근거하여 답변을 한다고 되어 있으나, 저 글에는 그런 표시가 없습니다. 결국 이런 케이스에 어떤 것을 우선시해야 되는지에 대한 기준이 없는 상태에서 답변을 작성하였다는 것이고, 따로 여기에 대해 회의를 하지도 않은 걸로 보입니다. --Scott Rhee (토론 · 기여) 2010년 2월 1일 (월) 14:32 (KST)[답변]

그런데 생각해보니 한국어에서 쓰이는 idol이라는 말 자체가 사실상 위에 언급된 "아이돌스타"라는 신조어를 의미한다고 할 수 있는데, 현재 존재하는 "아이돌 가수"문서의 표제어를 국립국어원으로부터 인정받은 신조어인 "아이돌스타"(또는 "아이돌 스타")로 바꾸고, "아이돌"문서의 내용을 병합한 다음, 현재의 아이돌 문서는 동음이의 문서로 바꾸는 방법은 어떨까 합니다. "아이돌"에서 연예인을 의미하는 뜻을 제거하면 그냥 낱말 풀이나 동음이의 문서 정도이니까요. --Scott Rhee (토론 · 기여) 2010년 2월 1일 (월) 14:32 (KST)[답변]

일본 아이돌에 대한 제목과 내용으로 바꾸기[편집]

다른 언어로 링크된 것을 보면(https://www.wikidata.org/wiki/Q226008#sitelinks-wikipedia) 아이돌 일반이 아니라 일본 아이돌에 대한 문서로 바뀌어야 할 것 같습니다. 이럴 때 보통 어떤 조치를 취하는지요. -ThisGoodIsJustTooGood (토론) 2015년 4월 10일 (금) 01:59 (KST)[답변]