위키백과:알찬 글 후보/블렌하임 전투
아래의 내용은 과거의 토론으로, 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없는 한 아래의 내용을 편집하지 말아 주세요. |
블렌하임 전투
- 사용자:유진선 제안: 제가 편집한 문서는 아니지만, 몇 군데 손만 보면 알찬 글로 완벽하겠군요. / 2008년 10월 8일 (수) 14:57 (KST)
- 보류 정리가 필요합니다. (역시 이것도 격검서서님의 초코벌레님이 올리신거군요.)--초등 5학년인 발트 (냠냠) 2008년 10월 8일 (수) 15:09 (KST)
- 보류 -- S.BULLET. (토론) 2008년 10월 8일 (수) 15:20 (KST)
보류 정리할 곳이 한두가지가 아닙니다. 너무 번잡스럽군요. -- 윤성현 (토론) 2008년 10월 9일 (목) 02:44 (KST)- 의견 분량과 구성, 내용에서는 문제가 없으나, 이 글의 문제점은 가독성이 떨어진다는 점이겠지요. 문장들을 다듬어야 할 듯 합니다.--아들해 (토론) 2008년 10월 9일 (목) 11:52 (KST)
- 반대 분량을 보고 무조건 알찬 글로 추천하는거 보다 우선 한번이라도 읽은 후에 추천하는게 어떨까요? 우선 내용면에서 읽기에 좀 번잡하며, 주석들 중에는 내용에 대한 부가 설명이 있었는데 번역되어 있지 않은 상태였습니다. 그리고 오탈자들도 한 두개가 아닌 것 같구요. --알밤한대(토론) 2008년 10월 10일 (금) 21:44 (KST)
- 반대 영어판이 비록 알찬 글이라고는 하나, 영어판을 전혀 수정도 없이 번역만 한 것은 한국어판 알찬 글이 되기엔 다소 문제의 소지가 있습니다. BongGon (토론) 2008년 10월 11일 (토) 02:17 (KST)
- 그리고 이 문장, "1704년의 전역은 동맹군이 자신들이 얻은 최대의 이익을 짜내기 시작했을 때 더 이상 예전과 같지 않았다." 저는 도대체 무슨 말인지 모르겠습니다. 아마 번역이 잘못 되었단 증거는 아닐까요? BongGon (토론) 2008년 10월 11일 (토) 02:17 (KST)
- 반대 양은 많습니다만 약간 이상한 번역이 마음에 걸리네요. 봉곤님이 말씀하신 것에 따라 저도 반대로 입장을 바꿉니다. 저 직역투인 문장들을 확실히 한국어투로 고친 다음에야 알찬 글이 되는게 가능할 것 같네요. -- 윤성현 (토론) 2008년 10월 12일 (일) 06:23 (KST)
- 반대 나비벌"래", 여지없"가", 풀려"간"게 되자 같은 오자는 물론 글 읽는데 좀 이상한 부분이 많습니다. --iTurtle (토론) 2008년 10월 12일 (일) 12:40 (KST)
- 의견 아무래도 초코벌레님이 많이 신경을 쓰신게 아닌것 같군요. -- 윤성현 (토론) 2008년 10월 12일 (일) 12:43 (KST)
- 정리와 문법 등 아직 고쳐야 할 것이 많다는 사용자분들의 의견을 수렴하여 후보에서 제외합니다. -- 윤성현 (토론) 2008년 10월 24일 (금) 11:43 (KST)