사용자:Bestlyriccollection~kowiki

위키백과, 우리 모두의 백과사전.



漢字文化圈에 있다가 스스로 漢字를 廢棄하는 文字改革을 實施한 나라는 越南의 事例가 唯一하다. 越南은 紀元前부터 1千1百餘年間 中國의 支配를 받았다. 獨立 後에도 中國의 影響力 아래 科擧制를 施行했고, 아직도 東洋冠婚喪祭傳統이 남아있는 漢字文化圈의 나라였다. 그런데 近世에 프랑스 植民地가 되면서 植民政府는 統治의 效率性을 爲해 1910年부터 20∼30年間에 걸쳐 漢字를 廢止하고 越南語의 로마字化를 試圖했다. 敎科書와 國家試驗에서 漢字를 廢止하고 로마字化한 言語를 强制했던 것이다.

다른 나라와 달리 固有語로마字化가 甚한 反撥없이 推進된 理由는 植民政府獨立運動勢力의 利害關係가 一致했기 때문이다. 植民政府는 統治의 效率性을, 獨立運動勢力은 「文盲退治」라는 目的에서 漢字廢止와 固有語의 로마字化라는 카드를 受容했다.

越南語單語의 60%程度가 漢字語로 構成되어 있었다. 이것을 하루아침에 로마字로 바꾸다보니 期待했던 것만큼 知識水準이 올라가지 않았고 勉學意欲도 떨어지게 됐다. 그 結果 廣範圍한 知識不在現狀이 發生하기 始作했다. 社會全分野에서 漢字가 退出되면서 決定的인 打擊을 받은 것은 高等敎育이었다. 漢字를 몰아내기에만 바빴지 高級學問을 위한 敎材를 새로 만들 方法論에 對한 苦惱가 不足했고 時間的 餘裕도 없었기 때문이다.

結局, 高等敎育의 崩壞는 權力層富裕層을 大擧 프랑스로 遊學을 내보내는 動機가 됐고, 遊學의 엄두를 못 내는 下流層은 極甚한 知識의 貧困現狀에 處하게 됐다. 이것이 階層間의 葛藤을 더욱 부추겼고, 이 渦中에 下流層에 共産主義思想이 浸透하면서 複雜한 越南戰으로 飛火된 것이다.

1975年 越盟共産統一에 成功한 後에도 學問不在現實은 쉽게 解決되지 않았다. 河內(하노이綜合大는 1985年까지 敎授가 없어 大學 設置를 못 할 程度였다. 現在 越南 全域에서 單科大學 以上의 高等敎育機關敎師가 3千餘 名에 不過하다는 統計도 있다. 高級敎育의 斷絶로 學校施設은 있지만 敎科 內容을 가르칠 만한 知識을 갖춘 敎授가 턱없이 不足한 實情이다.

法律家의 大部分은 70歲 以上 아니면 40代 中盤의 젊은이로서 中間階層이 드물다. 또 70歲 이상의 高齡 知識人프랑스 語, 40代 젊은 知識人은 러시아 語에 익숙한 形便이다. 問題의 深刻性을 認識한 社會 指導層 一部에서 다시 漢字를 되살려 工夫를 始作하고 있는 形便이다.

漢字文化圈은 아니지만 20世紀 들어 文字改革을 試圖한 나라로는 터키를 들 수 있다. 터키는 케말•파샤가 쿠데타로 執權한 후 文字改革을 實施했다. 터키의 말은 몽골의 影響을 받은 알타이 系統이었는데 아랍 契字를 借用해 쓰고 있었다. 이 狀況에서 케말•파샤가 『말은 못 고쳐도 文字는 고칠 수 있다』면서 아랍文字를 로마字로 改革한 것이다.

文字改革에서 터키가 越南과 같은 混亂을 겪지 않은 理由는 表音文字系統인 아라비아 文字에서 같은 表音文字系統인 로마字로 나갔기 때문이다. 또 터키는 過去에 불가리아•루마니아•헝가리 等 발칸半島를 支配할 때 相當部分 유럽 文化가 混合되어 유럽 文化와의 同質性이 民族 心性 內部에 潛在되어 있었기 때문이다.