틀토론:번역 확장 필요

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 5년 전 (Gaepakchinae님) - 주제: 틀을 좀 더 세분화하는 것은 어떨까요?

그림을 한국어에 맞게 바꾸어 보는 것은 어떤가요?[편집]

히라가나에서 알파벳으로 화살표가 되어 있는 것이 일본어를 영어로 번역함을 암시하는 것으로 보입니다. 다른 언어 위키백과에서도 다 같은 이미지를 쓰는 것 같군요. 우리는 영어를 한국어로 번역하는 것을 암시하도록 A→ㅏ와 같이 해 보면 어떨까요? 박중현 (토론) 2014년 6월 30일 (월) 13:17 (KST)답변

한국 관련 문서에서의 남용 자제 조항 덧붙임[편집]

주의: 한국어 자료가 풍부하고, 굳이 타 언어판 문서를 참고하지 않아도 될 한국 관련 주제에 관해서는 이 틀의 사용을 자제해 주세요. 그런 경우에는 번역 확장 틀 대신 {{토막글}} 사용을 권장합니다.

남용되는 사례가 없지 않은 것 같아 위 조항을 추가했습니다. --"밥풀떼기" 2018년 1월 15일 (월) 22:41 (KST)답변

틀을 좀 더 세분화하는 것은 어떨까요?[편집]

독일어, 일본어 등 다양한 언어판이 존재하는데 다양한 언어판의 번역 요청을 일괄적으로 묶어버리는 것은 적절하지 않다고 생각됩니다. 이 틀은 소수어 번역 전용으로 하고 영어, 독일어, 일본어 등의 메이저한 언어판은 각각 분리하여, 번역을 희망하는 사람들이 분류를 통해 보다 손쉽게 번역이 필요한 문서를 열람할 수 있도록 하는 게 좋을 것 같습니다. --Gaepakchinae (토론) 2018년 12월 9일 (일) 22:32 (KST)답변