토론:정원
이 문서에는 영어 위키백과에 있는 garden 문서에서 번역한 내용이 포함되어 있습니다. 원문을 작성한 기여자의 목록을 보려면 문서 역사를 확인하십시오. |
2009년 4월 7일 (화) 03:35 판 편집 사유[편집]
한글로 '가든'이라고 쓴 것은 정원을 의미하는 경우가 거의 없습니다.'가든 파티'라든지 또 다른 명사와 결합해서 복합명사로 쓰일 때는 정원이라는 뜻이 일부 들어가기도 하지만, 정원 자체를 가리키는 데 쓰는 용어로 '가든'을 쓰는 사람이 거의 없습니다.
1) 그 사람 집에 가보니 정원이 정말 잘 꾸며져 있더라.
2) 그 사람 집에 가보니 가든이 정말 잘 꾸며져 있더라.
후자가 대단히 어색하다는 것은 한국어가 모국어인 화자들 대부분이 동의할 것입니다.
뿐만 아니라, 한국에 들어온 외래어 '가든'에는 이미 정원이 아니라 주로 고기류를 파는 식당이라는 의미가 더 많이 담겨 쓰이고 있습니다.
위에서 말씀드린 논거에 따라 해당 부분을 삭제하겠습니다. --〔아에이오우〕 (토론) 2009년 4월 8일 (수) 03:21 (KST)