토론:올림픽 혼성 선수단

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

표제어[편집]

어쩌다가 Mixed team이 "다국적혼성팀"이 되었는지는 잘 모르겠습니다만, 이 문서의 표제어와 관련 문서에서 "올림픽 다국적 선수단"으로 사용하는 것은 어떨까요? team을 "혼성팀"보다 "선수단"이 좀 더 의미를 정확하게 나타내는 표현이라고 생각합니다. --Min's (토론) 2011년 3월 9일 (수) 03:48 (KST)[답변]

초대 올림픽은 남자만 출전하다가, 그 다음인가 1904년부터인가 다국적 선수단이 나와서, 혼성팀이라고 불려진것으로 알고 있습니다만.. 그 당시와는 달리, 현재는 남녀 모두 출전이 가능하고, 국가도 다양해 졌으므로, Min's님의 말에 동의합니다. --SEVEREN (토론) 2011년 3월 12일 (토) 00:44 (KST)[답변]
Mixed team에는 '다국적'의 의미가 없으므로 '올림픽 혼성 선수단', 'Mixed NOCs'는 '다국적'의 의미가 있으므로 '올림픽 다국적 혼성 선수단'(KOC에서도 사용하는 명칭), Unified team은 위의 토론과 mixed team에 대응하여 '팀' 대신 '선수단'으로 바꿔서 '올림픽 연합 선수단'으로, Unified team of gemany는 Unified team이 '연합 선수단'으로 명명되는 것과 연계하여 '독일 연합 선수단'으로 이동하고 틀 체계를 이에 맞춰 보도록 하겠습니다. 의견있으신 분은 의견주세요. -- Min's (토론) 2011년 10월 30일 (일) 12:27 (KST)[답변]