토론:비요크

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

표기[편집]

'비에르크'라는 표기는 노르웨이어·스웨덴어 표기를 준용한 것이고, '그뷔드'는 국립국어원 표기 용례집의 '할도르 그뷔드욘손 킬랸 락스네스(Halldór Guðjónsson Kiljan Laxness)'를 따른 것입니다. 나머지는 발음 기호 보고 따라 적었습니다. --Puzzlet Chung 2005년 11월 7일 (月) 05:24 (UTC)

브리태니커에는 '비외르크 구드문스도티르'로 되어 있네요.[1] --Puzzlet Chung 2005년 11월 7일 (月) 05:40 (UTC)

이 문서가 뷰욕에서 넘어오기는 하지만, 우리나라에서 어느 누구도 뷰욕을 비에르크라고 하지 않을 것 같아 토론을 제기합니다. 1. 아이슬란드 사람의 이름을 노르웨이어·스웨덴어 표기에 준용하여 쓰는 것의 문제점(세 언어의 읽는 법은 조금씩 다릅니다.), 2. 실제 발음기호를 따르자면 '피외르크'정도로 표기할 수 있을 만큼 현재 사용된 비에르크가 실제 이름의 발음과 확실히 다르다는 점, 3. 한국내에서 이미 '뷰욕' 혹은 '뷔욕' 등의 이름이 훨씬 더 널리 통용되고 있다는 점(그래서 뷰욕을 검색사이트에서 검색을 해도 위키백과 페이지가 결과에 뜨지 않는 등의 문제점) 등 이 그 이유입니다. 궁극적으로는 '뷰욕'으로 문서의 제목을 변경하는 것이 어떠한지요..? --Jeseraicesoirivremort (토론) 2009년 1월 16일 (금) 04:20 (KST)[답변]

Jeseraicesoirivremort 님의 의견에 동의하는 바이며, 조사해본 결과 한국에서는 '비요크'라는 명칭이 가장 많이 사용되는 것으로 나타났습니다. 뒤로는 '비욕', '뷰욕'등이 있지만, 실제 여러 해외 영어, 북미권 영상물에서 이 아티스트의 이름을 거론할 때의 발음이 '비요크'와 가장 닮았다는 점과 실제 본인의 발음도 '비요크'와 가장 유사했습니다. 따라서 문서의 이름을 '비요크'로 바꾸었습니다. 심사숙고 후에 결정한 일입니다. 차질 없으시길 바랍니다.--Leegangh (토론) 2010년 1월 8일 (금) 01:20 (KST)[답변]

'그부문스도티르'라는 표기는 아이슬란드어 이름 Guðmundsdóttir['kvʏðmʏnstoʊhtɪr]의 발음과도 다르고, 한국어권 언론이나 웹에서 쓰이는 표기도 아니라고 판단해서 지웠습니다.[2] 굳이 표기를 밝혀야 한다면 그뷔드뮌드손과 마찬가지로 '그뷔드뮌스도티르'로 해야 한다고 생각합니다. --Puzzlet Chung (토론) 2010년 1월 13일 (수) 10:00 (KST)[답변]

Hi, this image is a suspected copyright violation and may soon be deleted from the Commons:. If your Wikipedia allows fair use, please consider uploading the image locally. Thank you. commons:User:pfctdayelise 2006년 2월 14일 (화) 17:05 (KST)[답변]