지도자를 의지하며 큰 바다로 나아가자

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

지도자를 의지하며 큰 바다로 나아가자(중국어: 大海航行靠舵手, 영어: Sailing the Seas Depends on the Helmsman)는 중화인민공화국의 대중적인 혁명가 (노래)이다. 이 노래는 1950년대에 이미 꽤 대중적이었지만, 문화 대혁명(1966 - 1976)이 발생하면서 그 시기에 중국 대중 사이에서 매우 유명한 노래가 되었다. 1964년 봄에 작곡되었으며, 본래의 제목은 혁명을 하는 것은 마오쩌둥 사상에 의지한다(干革命靠的是毛泽东思想)이다.

제목의 "舵手"(타수)는 원래 배의 "조타수"를 의미하는데, 여기서는 비유적으로 지도자(마오쩌둥)를 일컫는 표현으로 쓰인다.

가사[편집]

번체 간체 한어 병음 한국어 한자음 한국어 번역본

大海航行靠舵手,
萬物生長靠太陽。
雨露滋潤禾苗壯,
幹革命靠的是毛澤東思想。
魚兒離不開水呀,
瓜兒離不開秧。
革命群衆離不開共產黨。
毛澤東思想是不落的太陽。

大海航行靠舵手,
万物生长靠太阳。
雨露滋润禾苗壮,
干革命靠的是毛泽东思想。
鱼儿离不开水呀,
瓜儿离不开秧。
革命群众离不开共产党。
毛泽东思想是不落的太阳。

dàhǎi hángxíng kào duòshǒu,
wànwùshēng zhǎng kào tàiyáng.
yǔlù zīrùn hémiáo zhuàng,
gàn gémìng kào de shì máozédōng sīxiǎng.
yú'ér lí bùkāi shuǐyā,
guā'ér lí bùkāi yāng.
gémìng qúnzhòng lí bùkāi gòngchǎndǎng.
máozédōng sīxiǎng shì bùluò de tàiyáng.

대해항행고타수,
만물생장고태양.
우로자윤화묘장,
간혁명고적시모택동사상.
어아리불개수아,
과아리불개앙.
혁명군중리불개공산당.
모택동사상시불락적태양.

넓은 바다를 조타수에 의지하며 나아가네
만물은 태양을 의지하며 자라나네
비와 이슬은 벼의 모를 튼실하게 하고
혁명을 하는 것은 마오쩌둥 사상을 의지하네.
물고기는 물 속을 떠날 수 없고,
열매는 씨앗을 떠나지 못하네.
혁명 군중은 공산당을 떠나지 못하네.
마오쩌둥의 사상은 지지 않는 태양이라네.

같이 보기[편집]