위키백과:외래어 표기법/아랍어 시안

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

다음은 국립국어원이 시안으로 만든 아랍어 표기법으로, 아직 공식적으로 확정되지는 않았습니다.

※ 출처: '개정판 바른 말글 사전'(한겨레출판, 2007, ISBN 9788984312388)의 831~832쪽, 857~859쪽

표 22: 아랍어 자모와 한글 대조표(시안)[편집]

표 22: 아랍어 자모와 한글 대조표(시안)
로마자 아랍어 자모[1] 한글 보기
모음 앞 자음 앞 · 어말
자음 ʔ أ 으, – ʔab 압, muʔmin 무으민, badʔ 바드
b ب 브, ㅂ bāb 밥, sabʕah 사브아, ʕAbdullah 압둘라, kitāb 키탑, dubb 둡브
t ت 트, (ㅅ)* tamr 타므르, sitr 시트르, ʔist 이스트, bayt 바이트, battār 밧타르
th/ṯ ث 스, (ㅅ) thalj 살즈, ʔithnān 이스난, ḥadath 하다스, mumaththil 무맛실
j** ج 즈, (ㅅ) jamāl 자말, rijl 리즐, burj 부르즈, fajj 팟즈
ح ḥadīth[2] 하디스, baḥr 바흐르, milḥ 밀흐
kh/x خ 크, (ㄱ) khalīfah 칼리파, fakhr 파크르, shaykh 샤이크, mukhkh 묵크
d د 드, (ㅅ) dirham 디르함, badr 바드르, Muḥammad 무함마드, Ṣaddām 삿담
dh/ḏ ذ 드, (ㅅ) dhahab 다합, madhhab 마드합, ʔustādh 우스타드, taḥadhdhur 타핫두르
r ر risālah 리살라[3], dars 다르스, sidr 시드르, marrah 마르라
z ز 즈, (ㅅ) zamīl 자밀, ʔAzhar 아즈하르, ʔarz 아르즈, ruzz 룻즈, ghazzāl 갓잘
s س 스, (ㅅ)[4] safar 사파르, nasr 나스르, turs 투르스, mufassir 무팟시르
sh/š ش 시*** 슈, 시, (ㅅ) shams 샴스, mushṭ 무슈트, mishmish 미슈미시, mubashshir 무밧시르
ص 스, (ㅅ) ṣabāḥ 사바흐, al Baṣrah 바스라, qaṣṣāṣ 깟사스
ض 드, (ㅅ) ḍirs 디르스, maḍbūṭ 마드부트, ʔarḍ 아르드, fiḍḍah 핏다
ط 트, (ㅅ) ṭabl 타블, maṭbakh 마트바크, sharṭ 샤르트, baṭṭah 밧타
ظ 드, (ㅅ) ẓarf 다르프, maẓhar 마드하르, ḥifẓ 히프드, ḥaẓẓ 핫드
ʕ ع ʕaṣr 아스르, biḍʕah 비드아, shaʕb 샤압, ḍilʕ 딜아
gh/ġ غ 그, (ㄱ) ghurfah 구르파, al Maghrib 마그립, ṣamgh[5] 삼그, shaghghāl 샥갈
f ف 프, (ㅂ) fatḥ 파트흐, nafs 나프스, kashf 카슈프, raff 랍프
q ق 끄, (ㄱ) qaṣr 까스르, naqṣ 나끄스, ṣadīq 사디끄, ar Raqqah 락까
k ك 크, (ㄱ) kitāb 키탑, maktab 마크탑, Mubārak 무바라크, shakk 샥크
l ل ㄹ, ㄹㄹ laḥm 라흠, salām 살람, ʕAbduʕazīz 압둘아지즈, silm 실므, sahl 사흘
m م ㅁ, 므 al Masīḥ 마시흐, dirham 디르함, ʕamr 아므르, ʔamn 아믄, ʔumm 움므
n ن ㄴ, (느) naḥl 나흘, ʔinsān 인산, fann 판느
h ه 흐, – haram 하람, nahr 나흐르, fiqh 피끄흐, fiḍḍah 핏다
w و ward 와르드, wilāyah 윌라야, badw 바드우
y ي yad 야드, Yuḥannā 유한나, wakhy 와크이
모음 a, ā[6] ـَا ,ـَ ʔadab 아답, ʔākhir 아키르
i, ī[7] ـِي ,ـِ ʔist 이스트, ṣadīq 사디끄
u, ū[8] ـُو ,ـُ ʔusrah 우스라, suhūl 수훌
ay**** ـَيْ 아이 sayf 사이프
aw**** ـَوْ 아우 yawm 야움, law 라우

* ( )는 표기 세칙 제1항을 따라 적는다.
** j, ẓ가 이집트의 고유 명사에 쓰일 경우에는 각각 'ㄱ, 그, (ㄱ)', 'ㅈ, 즈, (ㅅ)'로 적는다.
*** sh/š의 '시'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1음절로 적는다.
**** '에이', '오'로 발음이 관용화된 ay와 aw는 각각 '에이', '오'로 적을 수 있다.

제24절: 아랍어의 표기(시안)[편집]

표 22에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
  • 제1항: 같은 자음이 겹치는 경우에 첫 자음은 앞 음절의 받침으로 적는 것을 원칙으로 하고, -rr-의 첫 자음은 '르'로 적는다. 다만, ʔ(أ), ḥ(ح), ʕ(ع), h(ه)는 겹치지 않는 경우와 같이 적는다.
<보기> ʕAbbās 압바스 taqaddum 타깟둠
ruzz 룻즈 ʔumm 움므
fann 판느 marrah 마르라
Wahhābī 와하비 Naḥḥās 나하스
  • 제2항: ʔ(أ)
자음 앞에서는 '으'로 적고, 어말에서는 표기하지 않는다.
<보기> muʔmin 무으민 badʔ 바드
  • 제3항: b(ب)
d(د), t(ت), s(س)를 제외한 자음 앞에서는 '브'로 적고, d, t, s 앞과 어말에서는 'ㅂ'으로 적는다. 다만 -bb-의 경우는 표기 세칙 제1항을 따라 적는다.
<보기> sabʕah 사브아 ʕAbdullah 압둘라
maktab 마크탑[9] dubb 둡브
  • 제4항: sh/š(ش)
자음 앞에서는 '슈'로 적고 어말에서는 '시'로 적는다. 다만, -shsh-의 경우는 표기 세칙 제1항을 따라 적는다.
<보기> khashm 카슘 Jarash 자라시
mishmish 미슈미시 mubashshir 무밧시르
  • 제5항: l(ل)
어중의[10] l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.
<보기> ṭālib 탈립 sāʕah ramlīyah 사아 라믈리야
  • 제6항: m(م)
m은 'ㅁ'으로 적되, -mn[11], -ml, -mr, -lm의 m은 '므'로 적는다.
<보기> shams 샴스 dirham 디르함
ʔamn 아믄 raml 라믈
tamr 타므르 ḥulm 훌므
  • 제7항: h(ه)
자음 앞이나 어말에서 '흐'로 적되, 어말에서 a 다음에 올 경우에는 표기하지 않는다.
<보기> nahr 나흐르 fiqh 피끄흐
ghurfah 구르파 risālah 리살라
  • 제8항: w(و), y(ي)
1) 모음 앞에 올 때에는 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
<보기> dawām 다왐 ar Riyāḍ 리야드
2) 자음과 모음 사이에 올 때에는 앞의 자음과 갈라 적고 뒤의 모음과 합쳐 적는다. 어말에서 자음 뒤에 올 때에는 앞의 자음과 갈라 적는다.
<보기> ʔAswān 아스완 ʔabyaḍ 아브야드
badw 바드우 wakhy 와크이[12]
  • 제9항: 고유 명사의 관사 al 및 al의 변화형 at, ath, ad, adh, ar, az, as, ash, aṣ, aḍ, aṭ, aẓ, an은 한글로 옮기지 않는 것을 원칙으로 한다. 다만, 관용적으로 관사가 있는 형태로 굳어진 단어와 관사가 구의 중간에 나타나는 경우에는 그 관사를 한글로 적되, al은 '알', ar는[13] '아르', an은 '안'으로 그 외는 '앗'으로 적는다.
<보기> al Baṣrah 바스라 ar Raqqah 락까
al Jazīrah 알자지라 ar Rubʕ al Khālī 아르룹알칼리

각주[편집]

  1. 원본(책)에는 '아랍어어 자모'로 잘못 나와 있음.
  2. 원본에는 hatīth로 잘못 나와 있음.
  3. 원본에는 '라살라'로 잘못 나와 있음.
  4. 원본에는 '스(ㅅ)'으로 잘못 나와 있음.
  5. 원본에는 ṣambh로 잘못 나와 있음.
  6. 원본에는 a로 잘못 나와 있음.
  7. 원본에는 i로 잘못 나와 있음.
  8. 원본에는 u로 잘못 나와 있음.
  9. 원본에는 '마그탑'으로 잘못 나와 있음.
  10. 원본에는 '어중이'로 잘못 나와 있음.
  11. 원본에는 -mm으로 잘못 나와 있음.
  12. 원본에는 '아크이'로 잘못 나와 있음.
  13. 원본에는 'ar은'으로 잘못 나와 있음.