얀 반 데 와트

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

얀 가브리엘 판 데르 와트(Jan Gabriël Van der Watt, 1952년 11월 5일 출생)는 세계적인 신약학자이자 성경 번역가로, 2009년 남아프리카공화국 프리토리아 대학교 교수를 하다가 네덜란드로 이주하여 네이메겐의 라드바우드 대학교에서 신약학 및 초기 기독교 원전학 교수로 재직하고 있다. 그 전에는 25년 동안 프리토리아 대학교의 교수로 재직했으며, 남아프리카 프리토리아 대학교 100년 역사상 가장 영향력 있는 100명의 학자 중 한 명으로 선정되기도 했습니다(www.up.ac.za '선도적 사상가' 참조). 반 데르 와트는 또한 국제적으로 인정받는 연구자로 평가받았으며, 일부 국제 동료들은 반 데르 와트를 해당 분야의 국제적인 리더로 간주합니다(www.nrf.ac.za 아래 평가받은 연구자 참조). 반 데르 와트는 그의 논문으로 국제적으로 가장 잘 알려져 있는데, 왕의 가족: 요한복음에 나타난 은유의 역동성이다.

저서[편집]

  • ——— (1988). 《Christ is your hope. The letter to the Colossians – a semantic discourse analysis》. UPTS 5. Pretoria. 
  • ———; Joubert, S. (1990). 《Jesus of Nazareth: Proclamation in Context》. Pretoria. 
  • ——— (1995). 《'It is fulfilled' The re-interpretation of the cross-events in the Gospel of John》. Pretoria. 
  • ——— (2000). 《Family of the King: Dynamics of metaphor in the Gospel according to John》. Biblical Interpretation Series 47. Leiden & Boston, MA: Brill. ISBN 9789004116603. OCLC 43555226. 
  • ——— (2007). 《An Introduction to the Johannine Gospel and Letters》. T&T Clark Approaches to Biblical Studies). London: T&T Clark. ISBN 978-0567030375. 

Edited by[편집]

  • ———; Roberts, J.; Vorster, W.; Vorster, J. N., 편집. (1991). 《Theology in Context》. Pretoria: Orion. 
  • ———; Van Belle, G.; Maritz, P., 편집. (2005). 《Theology and Christology in the Fourth Gospel: Essays by the Members of the SNTS Johannine Writings Seminar: Essays by the Member of the SNTS》. Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium. Leuven & Dudley, MA: Peeters. ISBN 9789058674845. OCLC 938471561. 
  • ———, 편집. (2005). 《Salvation in the New Testament: perspectives on soteriology》. Supplements to Novum Testamentum 121. Leiden & Boston: Brill. ISBN 9781429452823. OCLC 191936492. 
  • ———; Frey, Jörg; Zimmermann, Ruben, 편집. (2006). 《Imagery in the Gospel of John: terms, forms, themes, and theology of Johannine figurative language》. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 200. Tübingen: Mohr Siebeck. ISBN 9783161491160. OCLC 76809219. 
  • ———; Malan, François S., 편집. (2006). 《Identity, ethics and ethos in the New Testament》. Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche 141. Berlin: De Gruyter. ISBN 9783110893939. OCLC 811407764. 
  • ———; Verheyden, Jos; van Belle, Gilbert, 편집. (2008). 《Imagery in Luke and John: Festschrift for Prof Ulrich Busse》. Bibliotheca Ephemeridum theologicarum Lovaniensium 218. Leuven & Dudley, MA: Peeters. ISBN 9789042921153. OCLC 243855540. 
  • ———, 편집. (2011). 《Eschatology and the New Testament》. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2. Tübingen: Mohr Siebeck. ISBN 9783161509735. OCLC 775278098. 
  • ———, 편집. (2012). 《Rethinking the Ethics of John: "implicit ethics" in the Johannine writings》. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 291. Tübingen: Mohr Siebeck. ISBN 9783161518300. OCLC 812841385. 

Journals edited[편집]

  • ———, 편집. (2005–2009). “Review of Biblical Literature”. Atlanta, GA: SBL. 

Academic dissertations[편집]

  • 1978: (A) The use of the term “in Christ” in Colossians. (BD-dissertation–New Testament)

University of Pretoria.

  • 1979: (A) A semantic discourse analysis of Colossians (MA-dissertation – Greek) University of Pretoria.
  • 1986: (A) Eternal life in the Gospel according to John (DD-thesis- New Testament) University of Pretoria.
  • 1999: Dynamics of metaphor in the Gospel according to John (D.Litt.-thesis – Greek), University of Pretoria.

Articles[편집]

Through 2009, he has written 52 articles in peer-reviewed journals, and 36 articles in books and collected works. For one of them, the 1999 "Commentary on the Gospel according to John," and "Commentary on Colossians" published in Bybellenium: A one volume commentary, CUM, 1314–1370, 1594–1604" he won the Andrew Murray Prize as well as the South African Booksellers Association prizes for the best Christian publication.

Bible translations[편집]

  • 2002 Die Boodskap–die Bybel in hedendaagse Afrikaans (The Message–the Bible in everyday Afrikaans) (Not to be confused with ‘The Message’). Responsible for translating half of New Testament from Greek, sections of Psalms from Hebrew, and General Co-Editor. Won the South African Booksellers prize for best Christian publication in 2002.
  • 2003 The Gospel according to Mark. in The multi-translation of the Bible. CUM.
  • 2003 The Gospel according to John. in The multi-translation of the Bible. CUM.
  • 2003 The letter to the Colossians. in The multi-translation of the Bible. CUM.
  • 1999 The New Testament for children in language they could understand – translation of the New Testament Carpe Diem, 591 (together with S. Joubert and H. Stander)
  • 1999 The Message with Psalms and Proverbs, CUM, 1100 pages. (Not to be confused with ‘The Message’ in English). Over 100,000 in print. Won South African Booksellers Association prize for best Christian publication in 1999.
  • 2001 The Multi-reference Bible, CUM (editor of New Testament with F. Janse van Rensburg).
  • 2004 The Multi-translation of the Bible. Co-editor for the New Testament.. CUM. 2004.