분류토론:하위문화

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

이름 변경[편집]

한국에서는 보통 하위 문화라는 단어 보다는 서브컬쳐라는 단어가 더 많이 쓰인다고 생각합니다. 하위문화라는 말도 사실 좀 어색한 말이기도 하고요. 해서, 음차 번역으로 이동할 것인지, 그대로 둘 것인지 의견을 요청합니다.--Leedors (토론) 2010년 1월 19일 (화) 21:15 (KST)[답변]

질문 서브컬쳐나 하위문화가 뜻하는 것이 무엇입니까? 뭔지는 알고 토론을 시작하는게 더 옳은 것 같습니다. --김해시민™ · 우체통 · 업적 2010년 1월 19일 (화) 21:35 (KST)[답변]
대충 만화나 애니메이션 쪽이 아닐까요.--Leedors (토론) 2010년 1월 19일 (화) 22:08 (KST)[답변]
뭔지도 잘 모르시면서 제목 변경을 하시려는 건가요? 그리고, 서브컬처보다 하위문화가 더 많이 쓰이는 용어입니다. - I110 桂陽 / IRTC1015() 2010년 1월 19일 (화) 22:10 (KST)2010년 1월 19일 (화) 22:12 (KST)[답변]
의견 하위문화는 커뮤니케이션 분야에서 쓰이는 학술적 용어입니다. 제가 가지고 있는 대중문화의 이해에 따르면 하위문화는 계급이나 성, 세대 등으로 구분되는 커더란 범주에 속하면서 각기 다른 속성에 의해 구별되는 다양한 소집단들의 독특한 정체성을 반영하는 문화라고 정의되어 있습니다. 따라서 해당 분류 이름 변경에 대해서는 굳이 필요하다고 보지 않습니다. 특히 학술적 내용을 더 중요시 하는 위키백과의 특성상 변경되서는 안된다고 봅니다. --어쏭™ (토론) 2010년 1월 19일 (화) 22:14 (KST)[답변]
학술적이라고 하셨습니다만, 두산백과에서는 서브컬쳐를 우선적으로 내용에 하위문화라고도 부를 수 있다라고 소개하고 있네요.--Leedors (토론) 2010년 1월 20일 (수) 00:54 (KST)[답변]
한국어 내용이 있다면 이를 우선적으로 반영하는게 현명하다고 봅니다. --어쏭™ (토론) 2010년 1월 20일 (수) 10:29 (KST)[답변]
음차번역 외래어 보다 표준어가 더 우선시 해야 한다는 건가요?--Leedors (토론) 2010년 1월 20일 (수) 17:06 (KST)[답변]
해당 내용에 대해 한국어 표제어가 있다면 굳이 수정할 필요가 없다고 봅니다. --어쏭™ (토론) 2010년 1월 20일 (수) 22:55 (KST)[답변]
하지만 서브 컬쳐라는 단어가 좀 더 학술적에 가깝습니다. 가까운 예로 일본어 위키에서는 하위문화가 아닌 서브컬쳐라고 하고 있네요.--Leedors (토론) 2010년 1월 20일 (수) 23:05 (KST)[답변]
OK Leedors님의 의견에 존중합니다. 다만 학술적으로 하위문화라는 개념이 더 많이 이용되고 있다는 사실이 추가로 확인된다면 의견이 바뀔 수 있습니다. --어쏭™ (토론) 2010년 1월 20일 (수) 23:30 (KST)[답변]

의견 다음과 같은 서적에서 하위문화라는 표제어를 선택하고 있습니다.

  • 청소년의 하위문화와 정체성, ISBN 89-30-30959-3
  • 한국의 하위문화(한국인류학총서 13) ISBN 89-30-30832-5
  • 하위문화:스타일의 의미 ISBN 89-87-05704-6
  • 하위문화는 저항하는가(게릴라총서 7) ISBN 2008-97-00001-89

학술분야에서도 하위문화라는 용어는 충분히 일반적으로 사용되고 있음을 확인할 수 있습니다. 문서의 제목을 하위문화로 유지하였으면 합니다. Jjw (토론) 2010년 1월 27일 (수) 17:41 (KST)[답변]

제목을 서브컬쳐로 번경한다는 의견을 철회하고 의견 요청 틀을 지우겠습니다.--Leedors (토론) 2010년 2월 3일 (수) 09:55 (KST)[답변]