분류토론:성경 번역자

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 2년 전 (Ellif님) - 주제: 번역가 ⇒ 번역자

번역가 ⇒ 번역자[편집]

'번역자'가 조금 더 쓰이는 듯하여 분류명을 ‘성경 번역자’로 옮기는게 더 낫지 않을까 싶습니다. 물론 원분류명도 옮기면 좋겠지만요. - Ellif (토론) 2022년 1월 19일 (수) 16:25 (KST)답변

찬성 국립국어원 표준국어대사전에 보면 번역가는 '번역을 전문으로 하는 사람'이니, '작품이나 출판물 따위에서, 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮겨 놓은 사람'인 번역자에 포함되기에 성경 번역자로 옮기는 것에 찬성합니다.--έλαιας κλάδος (토론) 2022년 1월 19일 (수) 17:18 (KST)답변
찬성. 올리브 가지님 의견과 같으며, 중국어 위키백과에서도 성경 번역가에 대해서는 翻译家가 아닌 翻译者를 분류명으로 사용합니다. 慈居 (토론) 2022년 1월 19일 (수) 18:06 (KST)답변
찬성 ――사도바울 (💬🧾) 2022년 2월 8일 (화) 10:34 (KST)답변
찬성 저 또한 번역자가 더 자연스럽다고 생각합니다.
찬성 Trusovafan (토론) 2022년 2월 10일 (목) 19:31 (KST)답변
의견 번역가 문서 외에도 에 속한 문서들을 모두 이동하고, 그 많은 링크들로 모두 이동해야 합니다. Trusovafan (토론) 2022년 2월 10일 (목) 19:35 (KST)답변

완료 총의 형성이 이뤄진 것으로 확인하고 의견 수렴을 닫습니다. 한편 @Trusovafan:님께서는 해당 총의를 토론:번역가에서 진행해 주시기 바랍니다. - Ellif (토론) 2022년 2월 14일 (월) 13:52 (KST)답변