토론:문학

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

우리의 문학은 literature와 뿌리도 다를 뿐만 아니라, 이 글의 내용과는 상당히 다르다고 봅니다. 새로 쓰는게 좋지 않을까요? --사용자:최종욱

동의합니다. 영문을 옮겨 놓고 번역하시려는 분이 아마 안 들린지 오래인 것 같네요. 다시 쓰는 것이 좋을 듯 합니다. 영문 번역해 놓은 것은, 누군가 나중에 쓰실 지도 모르니, 토론문서로 옮겨 놓고(영어용어 literature에 대한 의미를 아는 것도 학문적으로 중요할 수 있다고 생각함.), 부담스러워 보이는 영문은 지우죠. 종욱님이 정리 하시겠습니까? 엉망

네. 영어 문서가 학문적으로 중요하다면 en:Literature 를 보면 되겠지요 :) . pudidic

아하, 어쩐지 이상하다고 생각했더니 영문 문서의 번역이었기 때문이군요. 저도 고쳐져야 한다고 생각합니다. 또 이 내용이 유지된다 하더라도 내부 카테고리들 중 '작가'와 문필가' 사이의 정리가 필요하다고 봅니다. '문필가'와 '작가'는 따로 분류하기엔 너무 가까운 명칭들입니다. 개인적으로는 '문필가'라는 단어가 국내에서 별로 쓰이지 않고 있으므로 빠지는 것이 옳다고 생각합니다. Dyungman

-강승원 편집자 발언에 대한 반대 의견. 문서 제목에 '문학의 감상'으로 취지하였다. 그러나 강승원은 "문학 작품을 읽는 방법 등의 부류" 등의 다른 내용·별개의 내용들을 어렵게 설명했을 뿐이다.Minchan1616 (토론)김민찬