아제르바이잔의 국가: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
|설명 = 아제르바이잔의 국가 |
|설명 = 아제르바이잔의 국가 |
||
}} |
}} |
||
'''아제르바이잔 행진곡'''(Azərbaycan marşı)은 [[아제르바이잔]]의 국가이다. [[ |
'''아제르바이잔 행진곡'''({{llang|az|Azərbaycan marşı|아재르바이잔 마르시으}})은 [[아제르바이잔]]의 국가이다. [[애흐매드 자바드]](Əhməd Cavad)가 작사, [[위제이르 하즈배요프]](Üzeyir Hacıbəyov)가 작곡하였다. |
||
이 곡은 1918년부터 1920년까지 [[아제르바이잔 민주 공화국]]의 국가로 |
이 곡은 1918년부터 1920년까지 [[아제르바이잔 민주 공화국]]의 국가로 사용된 적이 있으나, 아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국이 수립된 이후 [[아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가]]가 제정되면서 폐지된다. 이 곡이 다시 국가로 지정된 해는 1991년이다. |
||
== 가사 == |
== 가사 == |
||
=== 라틴문자 === |
|||
[[파일:Stamps of Azerbaijan, 2011-991.jpg|right|200px]] |
[[파일:Stamps of Azerbaijan, 2011-991.jpg|right|200px]] |
||
{| cellpadding=;10; |
|||
⚫ | |||
|width="28%"| |
|||
⚫ | |||
'''아제르바이잔어 가사:''' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız! |
|||
<br />Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz! |
|||
<br />Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! |
|||
<br />Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! |
|||
Minlərlə can qurban oldu, |
|||
<br />Sinən hərbə meydan oldu! |
|||
<br />Hüququndan keçən əsgər! |
|||
<br />Hərə bir qəhrəman oldu! |
|||
Sən olasan gülüstan, |
|||
<br />Sənə hər an can qurban! |
|||
<br />Sənə min bir məhəbbət |
|||
<br />Sinəmdə tutmuş məkan! |
|||
Namusunu hifz etməyə, |
|||
<br />Bayrağını yüksəltməyə, |
|||
<br />Namusunu hifz etməyə, |
|||
<br />Cümlə gənclər müştaqdır! |
|||
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! |
|||
Azərbaycan! Azərbaycan! |
|||
<br />Azərbaycan! Azərbaycan! |
|||
|width="35%"| |
|||
=== 아랍문자 === |
|||
::آذربایجان، آذربایجان |
|||
::ای قهرمان اولادین شانلی وطنی |
|||
'''한국어 가사:''' |
|||
::جمله جان ورمهگه جمله حاظریز |
|||
<br />아제르바이잔이여 |
|||
::سندن اوتری قان توکمهیه جمله قاردیز |
|||
⚫ | |||
::اوچ رنگلی بایراقینلا مسعود یاشا |
|||
::اوچ رنگلی بایراقینلا مسعود یاشا |
|||
⚫ | |||
::مینلر جان قربان اولدو |
|||
⚫ | |||
::سینهن حربه میدان اولدو |
|||
<br />삼색기와 함께 행복하고 영원하리 |
|||
::حقوقوندان کچن عسکر هره بیر قهرمان اولدو |
|||
<br />삼색기와 함께 행복하고 영원하리 |
|||
::سن اولاسان گلستان، |
|||
:: سنه هر جان قربان |
|||
수천의 영혼이 희생 되었고 |
|||
::سنه مین بیر محبت |
|||
⚫ | |||
::سینهمده تودموش مکان |
|||
<br />그로부터 세상을 뜬 용사들은 |
|||
::ناموسونو حیفظ اتمهیه |
|||
<br />모두가 영웅이 되어 돌아왔네 |
|||
::بایراقینی یوکسلتمهیه |
|||
그대가 만발한 장미동산이 되기를 |
|||
::ناموسونو حیفظ اتمهیه |
|||
<br />그대를 위해 우리 모두 희생하리 |
|||
::جمله گنجلر مشتاقدیر |
|||
<br />그대를 위해 수천의 우리가 하나의 |
|||
::شانلی وطن |
|||
<br />가슴 깊은 곳에서부터 우러나오는 애정으로 |
|||
::شانلی وطن |
|||
::آذربایجان، آذربایجان، |
|||
::آذربایجان، آذربایجان! |
|||
⚫ | |||
== 한국어 번역본 == |
|||
⚫ | |||
:아제르바이잔! 아제르바이잔! |
|||
<br />그대의 명예를 지키기 위해 |
|||
⚫ | |||
<br />모든 젊은이들이 뛰어나가네 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
영광스러운 조국 |
|||
:그대의 삼색기와 함께 행복하게 살아가리라. |
|||
:그대의 삼색기와 함께 행복하게 살아가리라. |
|||
아제르바이잔이여 |
|||
:수천명의 영혼들은 그대를 위해 희생했고 |
|||
<br />아제르바이잔이여 |
|||
⚫ | |||
|} |
|||
:그들의 삶에서 쫓겨난 용사들 |
|||
:그들은 각자 영웅이 되었네. |
|||
:그대는 번창한 정원이 되리. |
|||
:우리의 삶은 그대를 위해 언제나 희생하리라, |
|||
:수천에서 하나의 애정은 나의 마음속에 있네. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
:모든 젊음들은 열망하네. |
|||
:영광스러운 땅. 영광스러운 땅. |
|||
:아제르바이잔! 아제르바이잔! |
|||
:아제르바이잔! 아제르바이잔! |
|||
== 바깥 고리 == |
== 바깥 고리 == |
2014년 1월 17일 (금) 15:13 판
아제르바이잔 행진곡(아제르바이잔어: Azərbaycan marşı 아재르바이잔 마르시으)은 아제르바이잔의 국가이다. 애흐매드 자바드(Əhməd Cavad)가 작사, 위제이르 하즈배요프(Üzeyir Hacıbəyov)가 작곡하였다.
이 곡은 1918년부터 1920년까지 아제르바이잔 민주 공화국의 국가로 사용된 적이 있으나, 아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국이 수립된 이후 아제르바이잔 소비에트 사회주의 공화국의 국가가 제정되면서 폐지된다. 이 곡이 다시 국가로 지정된 해는 1991년이다.
가사
아제르바이잔어 가사:
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Minlərlə can qurban oldu,
Sən olasan gülüstan,
Namusunu hifz etməyə,
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! Azərbaycan! Azərbaycan!
|
한국어 가사:
그대를 위해 우리 모두 마음을 바칠 준비가 되었도다
수천의 영혼이 희생 되었고
그대가 만발한 장미동산이 되기를
그대의 명예를 지키기 위해
영광스러운 조국 아제르바이잔이여
|