리투아니아 소비에트 사회주의 공화국의 국가: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
편집 요약 없음
25번째 줄: 25번째 줄:
:Mes darbu sukursim didingą rytojų,
:Mes darbu sukursim didingą rytojų,
:Ir žemę nušvies komunizmo aušra.
:Ir žemę nušvies komunizmo aušra.



== 한국어 번역본 ==
== 한국어 번역본 ==
51번째 줄: 50번째 줄:
:우리는 노동으로써 영광스러운 내일을 창조하리,
:우리는 노동으로써 영광스러운 내일을 창조하리,
:그리고 공산주의의 여명이 전 세계를 빛내리라.
:그리고 공산주의의 여명이 전 세계를 빛내리라.



== 바깥 고리 ==
== 바깥 고리 ==

2007년 7월 26일 (목) 20:36 판

리투아니아 소비에트 사회주의 공화국 국가리투아니아가 소비에트 연방의 지배를 받았을 때 사용되었다.

리투아니아어 가사

1절

Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,
Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.
Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,
Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.

후렴

Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Brangi Tarybų Lietuva!

2절

Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,
Padėjo kovoj didi rusų tauta.
Mus Partija veda į laimę ir galią,
Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.

3절

Tėvynė galinga, nebijom pavojų,
Tebūna padangė taiki ir tyra.
Mes darbu sukursim didingą rytojų,
Ir žemę nušvies komunizmo aušra.

한국어 번역본

1절

소비에트 리투아니아는 인민들로부터 창조되었고,
자유와 진리를 위해 오랜 세월동안 투쟁했도다.
빌뉴스에서, 네만강에서, 발트해에서,
우리의 도시들은, 비옥한 대지로 번창하리라.

후렴

영광스러운 소비에트 연방에서,
평등속의, 평등과 자유를,
영원히 행복하게 지내리라,
사랑스러운 소비에트 리투아니아여!

2절

레닌께서는 우리에게 자유로 향하는 길을 밝히셨고,
대러시아 사람들이 투쟁 속에서 도와주었도다.
당이 우리를 행복과 선(善)으로 이끌고,
우리의 공화국들의 우정은 강철처럼 불변하리라.

3절

우리의 조국은 강하고, 우리는 그 어떠한 위험도 두렵지 않도다,
하늘은 맑고 평화로우리라.
우리는 노동으로써 영광스러운 내일을 창조하리,
그리고 공산주의의 여명이 전 세계를 빛내리라.

바깥 고리