KyivNotKiev
보이기

KyivNotKiev는 영어권 미디어와 기관이 우크라이나 수도의 이름을 키예프(Kiev) (러시아어 'Киев'에서 유래)가 아닌 키이우(Kyiv) (우크라이나어 'Київ'에서 유래)로 사용하도록 설득하기 위한 온라인 캠페인이다.[1][2] 이 캠페인은 2018년 10월 2일 우크라이나 외무부 (MFA)와 StratCom Ukraine에서 시작되었으며 외무부 공공외교부에서 운영한다.
이는 우크라이나 지명에 대한 우크라이나어 음역의 독점적 사용을 장려함으로써 우크라이나 정체성을 국제적으로 주장하고 러시아 제국과 소련의 언어적 유물을 제거하려는 보다 광범위한 CorrectUA 캠페인의 일부다.[3][4][5]
각주
[편집]- ↑ “МЗС України звертається до світу – вживай #KyivNotKiev” [MFA addresses the World – use #KyivNotKiev] (우크라이나어). MFA of Ukraine. 2019년 10월 2일에 원본 문서에서 보존된 문서.
- ↑ “#KyivNotKiev: МЗС закликає світ коректно писати Київ” [#KyivNotKiev: MFA asks the World to correctly spell Kyiv] (우크라이나어). BBC News Ukrainian. 2018년 10월 3일. 2020년 1월 17일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2020년 1월 17일에 확인함.
- ↑ “Писати Kyiv, а не Kiev. Чому це важливо?” [Writing Kyiv, but not Kiev. Why this is important?] (우크라이나어). Korrespondent. 2019년 2월 15일. 2020년 1월 17일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2020년 1월 17일에 확인함.
- ↑ Dickinson, Peter (2019년 10월 21일). “Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine's quest for an independent identity”. Atlantic Council. 2020년 1월 19일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2020년 1월 19일에 확인함.
- ↑ Bloedner, Dominik (2019년 7월 30일). “Kiew oder Kyjiw? Die Ukraine kämpft für die Rückkehr des Ukrainischen” [Kiew or Kyjiw? ("Kiev or Kyiv?" in German romanization) Ukraine fights for return of the Ukrainian] (독일어). Badische Zeitung. 2019년 12월 31일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2020년 1월 19일에 확인함.