위키프로젝트토론:음악/대중음악/보존문서4: 두 판 사이의 차이

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
50번째 줄: 50번째 줄:
:: 두 가지가 기본입니다. "통용"과 "공식"입니다. 클릭비의 경우에는 왜 Click-B인지 이해가 가질 않지만 (압도적으로 클릭비를 쓰죠), 나머지 예시는 다 통용 표기이기에 단순 비교하기는 힘듭니다. B1A4나 2NE1이나 F(x) 모두 통용표기이자 공식표기일 뿐, 적절한 비교가 되길 힘듭니다. 음반명이나 작품명이야 상품에 붙는 것이기에 사람을 대상으로 한 그룹명의 잣대를 들이대기엔 힘들 것 같네요. 레이디 가가나 브래드 피트를 Lady GaGa나 Brad Pitt로 표제어 삼지 않듯이요.--[[사용자토론:NuvieK|NuvieK]] 2012년 1월 18일 (수) 07:52 (KST)
:: 두 가지가 기본입니다. "통용"과 "공식"입니다. 클릭비의 경우에는 왜 Click-B인지 이해가 가질 않지만 (압도적으로 클릭비를 쓰죠), 나머지 예시는 다 통용 표기이기에 단순 비교하기는 힘듭니다. B1A4나 2NE1이나 F(x) 모두 통용표기이자 공식표기일 뿐, 적절한 비교가 되길 힘듭니다. 음반명이나 작품명이야 상품에 붙는 것이기에 사람을 대상으로 한 그룹명의 잣대를 들이대기엔 힘들 것 같네요. 레이디 가가나 브래드 피트를 Lady GaGa나 Brad Pitt로 표제어 삼지 않듯이요.--[[사용자토론:NuvieK|NuvieK]] 2012년 1월 18일 (수) 07:52 (KST)
::: 원래 영어명으로 통용됩니다. 단지 한국어로 발음 하는 것 뿐이에요. -- [[사용자:Tsuchiya Hikaru|<span style="color:#169133; font-family:맑은 고딕; font-weight:bold;">Tsuchiya Hikaru</span>]] <span style="color:green">([[사용자토론:Tsuchiya Hikaru|Talk]]·[[특수기능:이메일보내기/Tsuchiya Hikaru|Mail]]·[[특수기능:기여/Tsuchiya Hikaru|Contribs]])</span> 2012년 1월 18일 (수) 13:27 (KST)
::: 원래 영어명으로 통용됩니다. 단지 한국어로 발음 하는 것 뿐이에요. -- [[사용자:Tsuchiya Hikaru|<span style="color:#169133; font-family:맑은 고딕; font-weight:bold;">Tsuchiya Hikaru</span>]] <span style="color:green">([[사용자토론:Tsuchiya Hikaru|Talk]]·[[특수기능:이메일보내기/Tsuchiya Hikaru|Mail]]·[[특수기능:기여/Tsuchiya Hikaru|Contribs]])</span> 2012년 1월 18일 (수) 13:27 (KST)
:::: 한국어 화자들이 Brad Pitt로 쓰냐 브래드 피트로 쓰냐의 차이를 말씀드린 겁니다. 둘의 차이는 한국어로 발음한 것 그 이상이에요. 말 그대로라면 Base Ball Bear를 한국어로 발음하면 베이스 볼 베어이니 굳이 이런 토론을 하지 않아도 되겠죠? 2NE1을 투애니원으로 읽지만 통용표기는 2NE1이라 표제어가 2NE1인 것입니다.--[[사용자토론:NuvieK|NuvieK]] 2012년 1월 19일 (목) 06:42 (KST)

2012년 1월 19일 (목) 06:42 판

여기는 위키백과:위키프로젝트 대중음악에 관련한 모든 자유로운 토론을 나누는 곳입니다.
참여자뿐만 아니라 비(非) 참여자도 모두 토론하실 수 있는 자리입니다.

JYJ 멤버 이름

동방신기 당시의 활동명으로 되어 있는데, JYJ에서는 이 이름으로 활동하지 않습니다. 이동해야 하지 않을까요? -- ChongDae (토론) 2011년 1월 4일 (화) 12:00 (KST)[답변]

동의합니다. 현재 활동명을 기준으로 해야하지 않을까 싶네요. --Min's (토론) 2011년 1월 4일 (화) 12:13 (KST)[답변]
저도 동의합니다. 이 문제는 시급히 처리해야 할 문제 같습니다. --SVN Ta.】【Con. 2011년 1월 11일 (화) 01:05 (KST)[답변]
넘기기 말고 문서 이름 자체를 바꾸는 방법 어디 없을까요? --Hodamlee (토론) 2011년 1월 11일 (화) 01:20 (KST)[답변]
아직 해결된 사항(SM측의 이행 조치)이 아니므로, (따라서, 아직 동방신기의 구성원이라 볼 수 있습니다.) 동방신기 구성원으로의 명칭을 써야 한다고 생각합니다. --가람 (논의) 『Carpediem』 2011년 2월 18일 (금) 12:04 (KST)[답변]
그것은 SM측의 주장이고 현실은 JYJ가 독립해서 활동하고 해당 이름들을 사용하지 않습니다. 그것에 대한 비정당성은 밝혀진 바 없구요.--NuvieK (토론) 2011년 2월 18일 (금) 12:12 (KST)[답변]
아, 저는 "법"(法)적으로 말씀드린 겁니다. 얼마 전, 대한민국 법원으로부터 "전속계약 효력정지 가처분 이의신청"이 받아들여지진 않았습니다만,[1] 아직 법원의 판결에 대해 SM측이 승복하지도, 반발하지도 않았습니다. 따라서, 이행이 되지 않았으므로, 아직까진 동방신기의 구성원으로 볼 수 있다고 봅니다. --가람 (논의) 『Carpediem』 2011년 2월 18일 (금) 13:13 (KST)[답변]
법적으로 이미 문제가 없음으로 기운 상태입니다. 물론 법적 조치가 끝나지는 않았지요. 하지만 '현상태'는 "SM이 JYJ에 대한 권리를 이유로 그들의 활동에 간섭할 수 없"습니다. 이 말에서 JYJ는 SM을 이미 탈퇴하고 독립했다는 것을 알 수 있습니다. 당연히 JYJ는 현재 SM소속이 아닙니다. 동방신기의 구성원으로 볼 수 없음은 당연합니다. 현재 전속계약은 효력이 정지되어있는 상태로 압니다. 게다가 최근 동방신기 활동은 최강창민과 유노윤호만 활동했구요. 현실적으로도, 법적으로도 모두 JYJ는 동방신기와 관련이 없습니다.--NuvieK (토론) 2011년 2월 18일 (금) 13:29 (KST)[답변]

신화의 멤버 중에 유일하게 앤디 (1981년)의 항목이 없군요. 추가 부탁드립니다. --Nt (토론) 2011년 1월 6일 (목) 18:30 (KST)[답변]

앤디 (가수)로 생성했습니다. --J13 (토론) 2011년 1월 28일 (금) 17:11 (KST)[답변]

틀:싱글

영어판의 이것처럼 누가 틀좀 만들어주었으면 하네요.--J13 (토론) 2011년 02월 19일 (토) 13:28 (KST)

SBS 인기가요 시작한 시점/ 98년..99년 순위 불분명

SBS 인기가요 1998년 3월1일 시작했습니다...(수정 요청합니다...) 인기가요 2월 순위 없습니다 ,.. 삭제요청....

그리고 98년, 순위 불문명 합니다....(수정 요청합니다,,,)

맴버?

"맴버"란 표기가 많이 보이네요. 한국어 음역으로는 "멤버"가 맞고, "구성원"으로 바꿔도 크게 어색하지는 않습니다. 분류:그룹별 음악가 등도 "일원, "멤버" 등이 섞여 있는데, 기준을 정해야 하지 않을까요? -- ChongDae (토론) 2011년 7월 5일 (화) 22:12 (KST)[답변]

구성원도 나쁘지는 않으나 통상적으로 멤버를 사용하는 것으로 알고 있습니다.--NuvieK (토론) 2011년 7월 6일 (수) 09:03 (KST)[답변]

음악 그룹/음악가 표제어

Base Ball Bear와 같은 음악 그룹은 한국어명(베이스 볼 베어가 아닌)이 아닌, 영어명으로 표기하는 것이 맞다고 생각합니다. 애초에 웨스트라이프나 백스트리트보이즈 같은 음악 그룹은 영어권 음악 그룹이니 한국어에 맞게 번역하는게 옳다고 봅니다. 하지만, 일본의 음악 그룹인데도 불구하고, "히라가나명"이나 "가타카나명" 또는 "한자명"으로 활동하지 않고 영어명으로 활동하는 경우에는, 영어 표제어가 옳다고 봅니다.(일본어판을 따라서.) 비슷한 예로, 한국의 음악 그룹에서도, Click-BK-POP (음악 그룹), 2NE1, NRG (음악 그룹), B1A4, F(x) 등이 있습니다. 이 문서들도, 클릭비, 케이팝, 투애니원, 엔알지, 비원에이포, 에프엑스 ..로 표기하지는 않습니다. 일본의 영어명 음악 그룹들도 마찬가지라고 생각합니다. -- Tsuchiya Hikaru (Talk·Mail·Contribs) 2012년 1월 18일 (수) 01:19 (KST)[답변]
덧붙혀서, 한국어 위키백과는 노래나, 음반명도 영어로 발매되면 그대로 따르는 것 같은데, 이거랑 별반 차이 없다고 봅니다. 컴퓨터, 비디오 게임명도 마찬가지 입니다. FIFA 08의 경우 피파 08로 표기하지 않습니다. -- Tsuchiya Hikaru (Talk·Mail·Contribs) 2012년 1월 18일 (수) 01:39 (KST)[답변]
두 가지가 기본입니다. "통용"과 "공식"입니다. 클릭비의 경우에는 왜 Click-B인지 이해가 가질 않지만 (압도적으로 클릭비를 쓰죠), 나머지 예시는 다 통용 표기이기에 단순 비교하기는 힘듭니다. B1A4나 2NE1이나 F(x) 모두 통용표기이자 공식표기일 뿐, 적절한 비교가 되길 힘듭니다. 음반명이나 작품명이야 상품에 붙는 것이기에 사람을 대상으로 한 그룹명의 잣대를 들이대기엔 힘들 것 같네요. 레이디 가가나 브래드 피트를 Lady GaGa나 Brad Pitt로 표제어 삼지 않듯이요.--NuvieK 2012년 1월 18일 (수) 07:52 (KST)[답변]
원래 영어명으로 통용됩니다. 단지 한국어로 발음 하는 것 뿐이에요. -- Tsuchiya Hikaru (Talk·Mail·Contribs) 2012년 1월 18일 (수) 13:27 (KST)[답변]
한국어 화자들이 Brad Pitt로 쓰냐 브래드 피트로 쓰냐의 차이를 말씀드린 겁니다. 둘의 차이는 한국어로 발음한 것 그 이상이에요. 말 그대로라면 Base Ball Bear를 한국어로 발음하면 베이스 볼 베어이니 굳이 이런 토론을 하지 않아도 되겠죠? 2NE1을 투애니원으로 읽지만 통용표기는 2NE1이라 표제어가 2NE1인 것입니다.--NuvieK 2012년 1월 19일 (목) 06:42 (KST)[답변]