이탈리아어: 두 판 사이의 차이

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
내용 삭제됨 내용 추가됨
Choboty (토론 | 기여)
잔글 띄어쓰기 수정
174번째 줄: 174번째 줄:
! 한국어 ({{lang|it|''Coreano''}}) || 이탈리아어 ({{lang|it|''Italiano''}}) || 발음
! 한국어 ({{lang|it|''Coreano''}}) || 이탈리아어 ({{lang|it|''Italiano''}}) || 발음
|-
|-
||예 || {{lang|it|''Sì''}}|| ([[미디어:It-.ogg|듣기]]) {{IPA|/si/}}
||예 || {{lang|it|''Sì''}}|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/It-s%C3%AC.ogg 듣기]) {{IPA|/si/}}
|-
|-
||아니오 || {{lang|it|''No''}}|| ([[미디어:It-no.ogg|듣기]]) {{IPA|/nɔ/}}
||아니오 || {{lang|it|''No''}}|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/It-no.ogg 듣기]) {{IPA|/nɔ/}}
|-
|-
||물론이죠! || {{lang|it|''Certo! / Certamente! / Naturalmente!''}}||
||물론이죠! || {{lang|it|''Certo! / Certamente! / Naturalmente!''}}||
|-
|-
||안녕하세요! || {{lang|it|''Ciao!''}} (일상적) {{lang|it|''/ Salve!''}} (일반적)|| ([[미디어:It-ciao.ogg|listen]]) {{IPA|/ˈtʃao/}}
||안녕하세요! || {{lang|it|''Ciao!''}} (일상적) {{lang|it|''/ Salve!''}} (일반적)|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/It-ciao.ogg listen]) {{IPA|/ˈtʃao/}}
|-
|-
||건배! || {{lang|it|''Salute!''}} || {{IPA|/saˈlute/}}
||건배! || {{lang|it|''Salute!''}} || {{IPA|/saˈlute/}}
196번째 줄: 196번째 줄:
||맛있게 드세요! || {{lang|it|''Buon appetito!''}}|| {{IPA|/ˌbwɔn appeˈtito/}}
||맛있게 드세요! || {{lang|it|''Buon appetito!''}}|| {{IPA|/ˌbwɔn appeˈtito/}}
|-
|-
||잘 가! || {{lang|it|''Arrivederci''}} (일반적) / {{lang|it|''Arrivederla''}} (공식적) / {{lang|it|''Ciao!''}} (일상적)|| ([[미디어:It-arrivederci.ogg|듣기]]) {{IPA|/arriveˈdertʃi/}}
||잘 가! || {{lang|it|''Arrivederci''}} (일반적) / {{lang|it|''Arrivederla''}} (공식적) / {{lang|it|''Ciao!''}} (일상적)|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/It-arrivederci.ogg 듣기]) {{IPA|/arriveˈdertʃi/}}
|-
|-
||행운을 빕니다! – 감사합니다! || {{lang|it|''Buona fortuna! – Grazie!''}} (일반적) {{lang|it|''/ In bocca al lupo! – Crepi [il lupo]!''}}||
||행운을 빕니다! – 감사합니다! || {{lang|it|''Buona fortuna! – Grazie!''}} (일반적) {{lang|it|''/ In bocca al lupo! – Crepi [il lupo]!''}}||
204번째 줄: 204번째 줄:
||~를 환영합니다 || {{lang|it|''Benvenuto/-i''}} (남성 및 혼성에게) {{lang|it|''/ Benvenuta/-e''}} (여성에게) [{{lang|it|''a / in...''}}]||
||~를 환영합니다 || {{lang|it|''Benvenuto/-i''}} (남성 및 혼성에게) {{lang|it|''/ Benvenuta/-e''}} (여성에게) [{{lang|it|''a / in...''}}]||
|-
|-
||~주십시오 || {{lang|it|''Per piacere / Per favore / Per cortesia''}}|| ([[미디어:It-per favore.ogg|듣기]])
||~주십시오 || {{lang|it|''Per piacere / Per favore / Per cortesia''}}|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/It-per_favore.ogg 듣기])
|-
|-
||감사합니다! || {{lang|it|''Grazie!''}} (일반적) {{lang|it|''/ Ti ringrazio!''}} (일상적) / {{lang|it|''La ringrazio!''}} (공식적) / {{lang|it|''Vi ringrazio!''}} (복수 형태) ||([[미디어:It-grazie.ogg|듣기]]) {{IPA|/ˈɡrattsje/}}
||감사합니다! || {{lang|it|''Grazie!''}} (일반적) {{lang|it|''/ Ti ringrazio!''}} (일상적) / {{lang|it|''La ringrazio!''}} (공식적) / {{lang|it|''Vi ringrazio!''}} (복수 형태) ||([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/It-grazie.ogg 듣기]) {{IPA|/ˈɡrattsje/}}
|-
|-
||괜찮습니다! || {{lang|it|''Prego!''}} || {{IPA|/ˈprɛɡo/}}
||괜찮습니다! || {{lang|it|''Prego!''}} || {{IPA|/ˈprɛɡo/}}
|-
|-
||실례합니다. / 죄송합니다. || {{lang|it|''Mi dispiace''}} ('죄송합니다'의 경우에만) ''/ Scusa(mi)'' (일상적) {{lang|it|''/ Mi scusi''}} (공식적) {{lang|it|''/ Scusatemi''}} (복수 형태) {{lang|it|''/ Sono desolato''}} ("죄송합니다", 남성의 경우) {{lang|it|''/ Sono desolata''}} ("죄송합니다", 여성의 경우)|| ([[미디어:It-scusi.ogg|듣기]]) {{IPA|/ˈskuzi/}} ;{{IPA|/ˈskuza/}} ; {{IPA|/mi disˈpjatʃe/}}
||실례합니다. / 죄송합니다. || {{lang|it|''Mi dispiace''}} ('죄송합니다'의 경우에만) ''/ Scusa(mi)'' (일상적) {{lang|it|''/ Mi scusi''}} (공식적) {{lang|it|''/ Scusatemi''}} (복수 형태) {{lang|it|''/ Sono desolato''}} ("죄송합니다", 남성의 경우) {{lang|it|''/ Sono desolata''}} ("죄송합니다", 여성의 경우)|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/It-scusi.ogg 듣기]) {{IPA|/ˈskuzi/}} ;{{IPA|/ˈskuza/}} ; {{IPA|/mi disˈpjatʃe/}}
|-
|-
||누가? || {{lang|it|''Chi?''}}||
||누가? || {{lang|it|''Chi?''}}||
236번째 줄: 236번째 줄:
||네. 알겠습니다. || {{lang|it|''Sì, capisco. / Ho capito.''}} ||
||네. 알겠습니다. || {{lang|it|''Sì, capisco. / Ho capito.''}} ||
|-
|-
||잘 모르겠습니다. || {{lang|it|''Non capisco. / Non ho capito.''}}|| ([[미디어:It-non capisco.ogg|듣기]])
||잘 모르겠습니다. || {{lang|it|''Non capisco. / Non ho capito.''}}|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/It-non_capisco.ogg 듣기])
|-
|-
||영어를 하실 수 있습니까? || {{lang|it|''Parli inglese?''}} (일상적) {{lang|it|''/ Parla inglese?''}} (공식적) {{lang|it|''/ Parlate inglese?''}} (복수 형태)|| ([[미디어:It-parlate inglese.ogg|듣기]]) {{IPA|/parˈlate.inˈɡlese/}}
||영어를 하실 수 있습니까? || {{lang|it|''Parli inglese?''}} (일상적) {{lang|it|''/ Parla inglese?''}} (공식적) {{lang|it|''/ Parlate inglese?''}} (복수 형태)|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/It-parlate_inglese.ogg 듣기]) {{IPA|/parˈlate.inˈɡlese/}}
|-
|-
||저는 이탈리아어를 모릅니다.|| ''Non capisco l'italiano.''|| {{IPA|/nonkaˈpiskolitaˈljano/}}
||저는 이탈리아어를 모릅니다.|| ''Non capisco l'italiano.''|| {{IPA|/nonkaˈpiskolitaˈljano/}}
248번째 줄: 248번째 줄:
||몇시입니까? || {{lang|it|''Che ora è? / Che ore sono?''}}||
||몇시입니까? || {{lang|it|''Che ora è? / Che ore sono?''}}||
|-
|-
||화장실은 어디입니까?|| {{lang|it|''Dov'è il bagno?''}}|| ([[미디어:It-dov'è il bagno.ogg|듣기]])
||화장실은 어디입니까?|| {{lang|it|''Dov'è il bagno?''}}|| ([//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/It-dov%27%C3%A8_il_bagno.ogg 듣기])
|-
|-
||얼마입니까? || {{lang|it|''Quanto costa?''}} || {{IPA|/ˈkwanto ˈkɔsta/}}
||얼마입니까? || {{lang|it|''Quanto costa?''}} || {{IPA|/ˈkwanto ˈkɔsta/}}
382번째 줄: 382번째 줄:
* [[독일어]]
* [[독일어]]


== 참고문헌 ==

* Berloco, Fabrizio (2018). [https://books.google.com.mm/books?id=DYynDwAAQBAJ&lpg=PA1&dq=The%20Big%20Book%20of%20Italian%20verbs&hl=it&pg=PA1#v=onepage&q=The%20Big%20Book%20of%20Italian%20verbs&f=false The Big Book of Italian Verbs. 900 Fully Conjugated Verbs in All Tenses. With IPA transcription. 2nd Edition.]. Lengu. {{ISBN|978-88-940-348-1-3}}.
* Serianni, Luca; Castelvecchi, Alberto (1997). Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi. Garzanti. {{ISBN|978-88-115-048-8-7}}.
{{로망스어군}}
{{로망스어군}}
{{유럽 연합의 공식 언어}}
{{유럽 연합의 공식 언어}}

2019년 9월 20일 (금) 17:12 판

이탈리아어
Italiano(IPA: [itaˈljaːno])
사용 국가 이탈리아, 바티칸 시국, 산마리노, 스위스, 슬로베니아, 크로아티아
사용 지역 남유럽(이탈리아 반도, 시칠리아, 사르데냐)
언어 인구 약 6400만 명 (2012)
어순 주어-서술어-목적어 (SVO)
명사-형용사 전치사 사용
순위 19위~20위
문자 로마자
언어 계통 인도유럽어족
 이탈리아어파
  로망스어군
   이탈리아달마티아어
    이탈리아어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 이탈리아의 기 이탈리아
바티칸 시국의 기 바티칸 시국
산마리노의 기 산마리노
스위스의 기 스위스
유럽 연합의 기 유럽 연합
라틴 연합
크로아티아의 기 크로아티아 이스트라 주
표준 아카데미아 델라 크루스카(Accademia della Crusca)
언어 부호
ISO 639-1 it
ISO 639-2 ita
ISO 639-3 ita 이탈리아어

이탈리아어(이 소리의 정보italiano )는 주로 이탈리아에서 약 6천만 명 정도의 인구가 사용하는 로망스어군언어이다. 표준 이탈리아어는 토스카나의 방언을 중심으로 하였으며 이탈리아 남부의 방언과 북부의 갈로로망스 방언의 중간 정도 성격을 지닌다. 그러나 오랫동안 표준어로 자리잡아왔던 토스카나 말씨는 근래에 와서 이탈리아 경제의 중심이 되는 밀라노의 말씨의 영향에 어느 정도 자리를 내주고 있다.

사용 지역

이탈리아에는 다양한 방언이 존재하나, 표준 이탈리아어가 명실상부 사회의 모든 면에서의 공용어 지위를 누리고 있다. 이탈리아 내부의 소형 도시국가인 산마리노바티칸 시국에서 역시 쓰인다. 이탈리아의 인접지역에서도 쓰이는 경우가 있는데, 스위스 남부인 티치노주와 크로아티아의 이스트리아 지역이 그것이다. 이탈리아 왕국의 구 식민지인 소말리아리비아 등에도 화자가 일부 남아있으나 사용빈도는 높지 않다.

음운

이탈리아어는 프랑스어·스페인어 등 대부분의 근대 로망스어와 달리 라틴어에 있던 이중 자음(장자음)을 보존하고 있다. 프랑스어를 제외한 대부분의 로망스어와 마찬가지로 음절 강세의 구별이 있으며, 통상 뒤에서 둘째 음절에 강세가 붙는다. 외래어를 제외하면 거의 모든 단어가 개음절로 끝날 정도로 자음어미를 회피한다.

철자

총 21자의 로마자를 사용. h (악까)는 묵음이며 소유동사 avere의 변화형을 나타내기 위한 관습적인 용도로만 사용되고 있다. 한편 J, K, W, X, Y 등의 글자는 외래어를 표기하기 위해서만 쓰인다.

글자 이름 국제 음성 기호 발음 구별 부호
A, a a 아 /a/ à
B, b bi 비 /b/
C, c ci 치 /k/ 또는 /tʃ/ *
D, d di 디 /d/
E, e e 에 /e/ 또는 /ɛ/ è, é
F, f effe 에페 /f/
G, g gi 지 /ɡ/ 또는 /dʒ/ *
H, h acca 악까
I, i i 이 /i/ 또는 /j/ ì, í, î
L, l elle 엘레 /l/
M, m emme 엠메 /m/
N, n enne 엔네 /n/
O, o o 오 /o/ 또는 /ɔ/ ò, ó
P, p pi 삐 /p/
Q, q cu 꾸 /k(w)/
R, r erre 에레 (혀 굴리기) /r/
S, s esse 엣세 /s/ 또는 /z/
T, t ti 띠 /t/
U, u u 우 /u/ 또는 /w/ ù, ú
V, v vi/vu (V)비/부 /v/
Z, z zeta 제따 /ts/ 또는 /dz/
  • c, g는 e,i 앞에서는 뒤에 것처럼 발음하며, 다른 때는 앞에 나온 것처럼 발음한다.
  • 항목

문법

9개의 품사가 있다. 명사,형용사,관사,대명사,동사는 굴절하나, 부사,접속사,전치사,간투사는 굴절치 않는다. 동사는 자동사·타동사·사역동사·재귀동사가 있고 제1·제2·제3변화로 분류할 수 있다. 불규칙동사,규칙동사가 있다.

남녀의 2성과 단복의 2수가 있다. 명사의 격변화는 대개 상실하였으나, 격변화의 흔적으로 명사의 복수형태를 표시할 때 어미에 단순히 -s만 붙이는 스페인어불어 등의 기타 로망스어와는 달리 남성명사는 -i, 여성명사는 -e로 굴절하는 것이 특징이다.

동사변화로 대개 인칭을 나타낼 수 있어, 많은 경우에 주어 대명사는 생략하며, 어기를 강조하고 싶을 때만 주어 대명사를 표기한다.

존댓말이 존재하며, 2인칭대명사를 3인칭대명사인 lei로 치환하거나 2인칭 복수대명사인 voi를 사용하여 나타낸다.

한국에서

한국에서 이태리어의 학습빈도는 높지 않으나 이탈리아의 문화적 영향력에 인해 사회 곳곳에서 주로 심미적 용도로 이태리어 단어가 쓰이고 있다. 피아노(piano), 포르테(forte) 등 많은 서양 음악 용어가 유래한 언어이기도 하다.

예제

대화

숫자

이탈리아어 IPA
1 uno /ˈuno/
2 due /ˈdue/
3 tre /tre/
4 quattro /ˈkwattro/
5 cinque /ˈtʃiŋkwe/
6 sei /ˈsɛi/
7 sette /ˈsɛtte/
8 otto /ˈɔtto/
9 nove /ˈnɔve/
10 dieci /ˈdjɛtʃi/
이탈리아어 IPA
11 undici /ˈunditʃi/
12 dodici /ˈdoditʃi/
13 tredici /ˈtreditʃi/
14 quattordici /kwatˈtorditʃi/
15 quindici /ˈkwinditʃi/
16 sedici /ˈsɛditʃi/
17 diciassette /ditʃasˈsɛtte/
18 diciotto /diˈtʃɔtto/
19 diciannove /ditʃanˈnɔve/
20 venti /ˈventi/
이탈리아어 IPA
21 ventuno /venˈtuno/
22 ventidue /ventiˈdue/
23 ventitre /ventiˈtre/
24 ventiquattro /ventiˈkwattro/
25 venticinque /ventiˈtʃinkwe/
26 ventisei /ventiˈsɛi/
27 ventisette /ventiˈsɛtte/
28 ventotto /venˈtɔtto/
29 ventinove /ventiˈnɔve/
30 trenta /ˈtrenta/
이탈리아어
100 cento
500 cinquecento
1000 mille
2000 duemila
2020 duemilaventi

요일

요일 이탈리아어 IPA
lunedì /luneˈdi/
martedì /marteˈdi/
mercoledì /merkoleˈdi/
giovedì /dʒoveˈdi/
venerdì /venerˈdi/
sabato /ˈsabato/
domenica /doˈmenika/

같이 보기

참고문헌

  • Berloco, Fabrizio (2018). The Big Book of Italian Verbs. 900 Fully Conjugated Verbs in All Tenses. With IPA transcription. 2nd Edition.. Lengu. ISBN 978-88-940-348-1-3.
  • Serianni, Luca; Castelvecchi, Alberto (1997). Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi. Garzanti. ISBN 978-88-115-048-8-7.