위키백과:외래어 표기법/독일어: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음 |
PuzzletChung (토론 | 기여) 편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{외국어의 한글 표기}} |
{{외국어의 한글 표기}} |
||
{{낡음}} |
|||
다음은 국립국어원이 정하고 [[:s:문교부 고시 제85-11호|문교부 고시 제85-11호]]로 공표한 '''독일어 표기법'''입니다. |
다음은 국립국어원이 정하고 [[:s:문교부 고시 제85-11호|문교부 고시 제85-11호]]로 공표한 '''독일어 표기법'''입니다. |
||
2019년 1월 7일 (월) 13:51 판
외래어의 한글 표기 |
---|
기본 수칙 |
외래어 표기법 |
비공식 / 자체 표기법 |
관련 링크 |
|
이 문서의 일부는 오래된 정보를 가지고 있어 최신 정보로 교체하여야 합니다. 검토 후 최신 사건이 반영되도록 문서를 수정해 주세요. |
다음은 국립국어원이 정하고 문교부 고시 제85-11호로 공표한 독일어 표기법입니다.
표 1을 따르고, 제1절(영어의 표기 세칙)을 준용한다. 다만, 독일어의 독특한 것은 그 특징을 살려서 다음과 같이 적는다.
제1항: [r]
- 1. 자음 앞의 [r]는 '으'를 붙여 적는다.
Hormon [hɔrmoːn] 호르몬 | Hermes [hɛrmɛs] 헤르메스 |
- 2. 어말의 [r]와 '-er [ər]'는 '어'로 적는다.
Herr [hɛr] 헤어 | Razur [razuːr] 라주어 |
Tür [tyːr] 튀어 | Ohr [oːr] 오어 |
Vater [faːtər] 파터 | Schiller [ʃilər] 실러 |
- 3. 복합어 및 파생어의 선행 요소가 [r]로 끝나는 경우는 2의 규정을 준용한다.
verarbeiten [fɛrarbaitən] 페어아르바이텐 |
zerknirschen [tsɛrknirʃən] 체어크니르셴 |
Fürsorge [fyːrzorɡə] 퓌어조르게 |
Vorbild [foːrbilt] 포어빌트 |
außerhalb [ausərhalp] 아우서할프 |
Urkunde [uːrkundə] 우어쿤데 |
Vaterland [faːtərlant] 파터란트 |
제2항: 어말의 파열음은 '으'를 붙여 적는 것을 원칙으로 한다.
Rostock [rɔstɔk] 로스토크 | Stadt [ʃtat] 슈타트 |
제3항: 철자 'berg', 'burg'는 '베르크', '부르크'로 통일해서 적는다.
Heidelberg [haidəlbɛrk, -bɛrç] 하이델베르크 |
Hamburg [hamburk, -burç] 함부르크 |
제4항: [ʃ]
- 1. 어말 또는 자음 앞에서는 '슈'로 적는다.
Mensch [menʃ] 멘슈 | Mischling [miʃliŋ] 미슐링 |
- 2. [y], [ø] 앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.
Schüler [ʃyːlər] 쉴러 | schön [ʃøːn] 쇤 |
- 3. 그 밖의 모음 앞에서는 뒤따르는 모음에 따라 '샤, 쇼, 슈' 등으로 적는다.
Schatz [ʃats] 샤츠 | schon [ʃoːn] 숀 |
Schule [ʃuːlə] 슐레 | Schelle [ʃɛlə] 셸레 |
제5항: [ɔy]로 발음되는 äu, eu는 '오이'로 적는다.
läuten [lɔytən] 로이텐 | Fräulein [frɔylain] 프로일라인 |
Europa [ɔyroːpa] 오이로파 | Freundin [frɔyndin] 프로인딘 |